Verbindung zur Datenbank hergestellt.

BotE SQL-String *** Table buildingsingle080 ***
You can Copy&Paste

org.COL1 org.Nr org values
Primitive Farm (Race 1) 1 1 Primitive Farm Primitive Farm Landwirtschaft nach Plan ist eine der frühesten Errungenschaften jeder intelligenten Rasse. Farmen ermöglichen die kontrollierte, natürliche Herstellung verschiedener essbarer Pflanzen und geben Anreiz, Nahrungsmittel für größere Bevölkerungen zu erzeugen, so dass alle durch die Arbeit von wenigen ernährt werden. Planned agriculture is one of the earliest achievements of any sentient race. Farms allow for natural production of various edible plants to be controlled and increased to produce food for larger populations, so that all can be fed by the work of a few. 1 con_b1.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 18 0 0 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Automated Farm (Race 1) 2 1 Typ 1 Automatikfarm Type 1 Automated Farm Automatikfarmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The automated farm uses computer controlled vehicles and equipment to replace manual labor in the fields. What was once done by many is now the work of one on such a farm. 1 con_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 36 0 19 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Automated Farm (Race 1) 3 1 Typ 2 Automatikfarm Type 2 Automated Farm Automatikfarmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The automated farm uses computer controlled vehicles and equipment to replace manual labor in the fields. What was once done by many is now the work of one on such a farm. 1 con_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 64 0 35 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Automated Farm (Race 1) 4 1 Typ 3 Automatikfarm Type 3 Automated Farm Automatikfarmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The automated farm uses computer controlled vehicles and equipment to replace manual labor in the fields. What was once done by many is now the work of one on such a farm. 1 con_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 98 0 53 0 0 0 0 0 35 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Automated Farm (Race 1) 5 1 Typ 4 Automatikfarm Type 4 Automated Farm Automatikfarmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The automated farm uses computer controlled vehicles and equipment to replace manual labor in the fields. What was once done by many is now the work of one on such a farm. 1 con_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 0 0 0 0 0 144 0 79 0 0 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Automated Farm (Race 1) 6 1 Typ 5 Automatikfarm Type 5 Automated Farm Automatikfarmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The automated farm uses computer controlled vehicles and equipment to replace manual labor in the fields. What was once done by many is now the work of one on such a farm. 1 con_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 0 0 0 0 0 193 0 106 0 0 0 0 0 46 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 6 Automated Farm (Race 1) 7 1 Typ 6 Automatikfarm Type 6 Automated Farm Automatikfarmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The automated farm uses computer controlled vehicles and equipment to replace manual labor in the fields. What was once done by many is now the work of one on such a farm. 1 con_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 6 0 0 0 0 0 244 0 134 0 0 0 0 0 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 7 Automated Farm (Race 1) 8 1 Typ 7 Automatikfarm Type 7 Automated Farm Automatikfarmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The automated farm uses computer controlled vehicles and equipment to replace manual labor in the fields. What was once done by many is now the work of one on such a farm. 1 con_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 0 0 0 0 0 307 0 168 0 0 0 0 0 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 8 Automated Farm (Race 1) 9 1 Typ 8 Automatikfarm Type 8 Automated Farm Automatikfarmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The automated farm uses computer controlled vehicles and equipment to replace manual labor in the fields. What was once done by many is now the work of one on such a farm. 1 con_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 8 0 0 0 0 0 393 0 216 0 0 0 0 0 72 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 9 Automated Farm (Race 1) 10 1 Typ 9 Automatikfarm Type 9 Automated Farm Automatikfarmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The automated farm uses computer controlled vehicles and equipment to replace manual labor in the fields. What was once done by many is now the work of one on such a farm. 0 con_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 0 0 0 0 0 495 0 272 0 0 0 0 0 83 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Coalition Replicator (Race 1) 11 1 Konföderationsreplikator Coalition Replicator Replikatoren erzeugen eine große Auswahl an Gerichten aus normalerweiße nicht eßbarer Biomasse. Geschmack und Ergebnisse werden manchmal kritisiert, doch der Wert für die Ernährung ist unumstritten. Replicators sythesize a wide variety of foods from otherwise inedible biomass. The flavor and complexity of the result is sometimes criticized, but its nutritional value is undisputed. 0 con_b11.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 5 0 0 0 0 500 10 300 500 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Aquaculture Center (Race 1) 12 1 Meeresfarm Aquaculture Center In einer Meeresfarm werden genetische Varianten von Tiefseepflanzen an der Oberfläche gezogen. Diese Pflanzen dienen als Nahrung und locken zudem Fische an, die gefangen werden und ebenfalls der Ernährung dienen. Genetic variants of deep-sea plants are grown by the Aquaculture Center on the surface. These plants provide food themselves, but also attract a variety of fish for whom these plants are a natural food source. These fish are also harvested. 0 con_b12.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 300 0 300 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Private Farm (Race 1) 13 1 Private Farm Private Farm Während die Farmen der Regierung die Bevölkerung effizient mit Nahrung versorgen, finden es viele Bürger befriedigender, ihr eigenes Essen anzubauen. Ein System privater Farmen sorgt für hochqualitative Nahrungsmittel und gute Laune in der Bevölkerung. While government farms are efficient at feeding the populace, many private individuals find greater satisfaction in growing their own food. Supporting a system of private farms provides high-quality food and boosts morale. 0 con_b13.bop 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 1500 55 500 200 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic Factory (Race 1) 14 1 Einfache Fabrik Basic Factory Der Masse-Replikator ist dazu geeignet, Materie auf Quantenebene in großen Mengen umzuwandeln. Somit kann er Basismaterial von tief unter der Planetenoberfläche heraufholen und oben die gewünschten Partikel nachbilden - ganz gleich, welches Material gefunden wurde. The need for mass manufacturing comes automatically once any civilization reaches the industrial era. Large-scale factories are build to meet the ever growing needs of the population. 1 con_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 0 0 0 0 0 0 0 0 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Mass Replicator (Race 1) 15 1 Klasse I Fabrik Type 1 Mass Replicator Der Masse-Replikator ist dazu geeignet, Materie auf Quantenebene in großen Mengen umzuwandeln. Somit kann er Basismaterial von tief unter der Planetenoberfläche heraufholen und oben die gewünschten Partikel nachbilden - ganz gleich, welches Material gefunden wurde. The Mass Replicator is capable of large-scale modification of matter. Therefore it can bring up basic resources from deep below the planet's surface and reproduce the desired materials, no matter which resources were found. 1 con_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 91 0 54 0 0 0 0 0 0 16 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Mass Replicator (Race 1) 16 1 Klasse II Fabrik Type 2 Mass Replicator Der Masse-Replikator ist dazu geeignet, Materie auf Quantenebene in großen Mengen umzuwandeln. Somit kann er Basismaterial von tief unter der Planetenoberfläche heraufholen und oben die gewünschten Partikel nachbilden - ganz gleich, welches Material gefunden wurde. The Mass Replicator is capable of large-scale modification of matter. Therefore it can bring up basic resources from deep below the planet's surface and reproduce the desired materials, no matter which resources were found. 1 con_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 160 0 96 0 0 0 0 0 0 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Mass Replicator (Race 1) 17 1 Klasse III Fabrik Type 3 Mass Replicator Der Masse-Replikator ist dazu geeignet, Materie auf Quantenebene in großen Mengen umzuwandeln. Somit kann er Basismaterial von tief unter der Planetenoberfläche heraufholen und oben die gewünschten Partikel nachbilden - ganz gleich, welches Material gefunden wurde. The Mass Replicator is capable of large-scale modification of matter. Therefore it can bring up basic resources from deep below the planet's surface and reproduce the desired materials, no matter which resources were found. 1 con_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 245 0 147 0 0 0 0 0 0 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Mass Replicator (Race 1) 18 1 Klasse IV Fabrik Type 4 Mass Replicator Der Masse-Replikator ist dazu geeignet, Materie auf Quantenebene in großen Mengen umzuwandeln. Somit kann er Basismaterial von tief unter der Planetenoberfläche heraufholen und oben die gewünschten Partikel nachbilden - ganz gleich, welches Material gefunden wurde. The Mass Replicator is capable of large-scale modification of matter. Therefore it can bring up basic resources from deep below the planet's surface and reproduce the desired materials, no matter which resources were found. 1 con_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 4 0 360 0 216 0 135 0 0 0 0 34 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Mass Replicator (Race 1) 19 1 Klasse V Fabrik Type 5 Mass Replicator Der Masse-Replikator ist dazu geeignet, Materie auf Quantenebene in großen Mengen umzuwandeln. Somit kann er Basismaterial von tief unter der Planetenoberfläche heraufholen und oben die gewünschten Partikel nachbilden - ganz gleich, welches Material gefunden wurde. The Mass Replicator is capable of large-scale modification of matter. Therefore it can bring up basic resources from deep below the planet's surface and reproduce the desired materials, no matter which resources were found. 1 con_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 5 0 484 0 290 0 181 0 0 0 0 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 6 Mass Replicator (Race 1) 20 1 Klasse VI Fabrik Type 6 Mass Replicator Der Masse-Replikator ist dazu geeignet, Materie auf Quantenebene in großen Mengen umzuwandeln. Somit kann er Basismaterial von tief unter der Planetenoberfläche heraufholen und oben die gewünschten Partikel nachbilden - ganz gleich, welches Material gefunden wurde. The Mass Replicator is capable of large-scale modification of matter. Therefore it can bring up basic resources from deep below the planet's surface and reproduce the desired materials, no matter which resources were found. 1 con_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 6 0 612 0 367 0 229 0 0 0 0 54 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 7 Mass Replicator (Race 1) 21 1 Klasse VII Fabrik Type 7 Mass Replicator Der Masse-Replikator ist dazu geeignet, Materie auf Quantenebene in großen Mengen umzuwandeln. Somit kann er Basismaterial von tief unter der Planetenoberfläche heraufholen und oben die gewünschten Partikel nachbilden - ganz gleich, welches Material gefunden wurde. The Mass Replicator is capable of large-scale modification of matter. Therefore it can bring up basic resources from deep below the planet's surface and reproduce the desired materials, no matter which resources were found. 1 con_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 7 0 769 0 461 0 288 0 0 0 0 69 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 8 Mass Replicator (Race 1) 22 1 Klasse VIII Fabrik Type 8 Mass Replicator Der Masse-Replikator ist dazu geeignet, Materie auf Quantenebene in großen Mengen umzuwandeln. Somit kann er Basismaterial von tief unter der Planetenoberfläche heraufholen und oben die gewünschten Partikel nachbilden - ganz gleich, welches Material gefunden wurde. The Mass Replicator is capable of large-scale modification of matter. Therefore it can bring up basic resources from deep below the planet's surface and reproduce the desired materials, no matter which resources were found. 1 con_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 8 0 983 0 589 0 368 0 226 0 0 87 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 9 Mass Replicator (Race 1) 23 1 Klasse IX Fabrik Type 9 Mass Replicator Der Masse-Replikator ist dazu geeignet, Materie auf Quantenebene in großen Mengen umzuwandeln. Somit kann er Basismaterial von tief unter der Planetenoberfläche heraufholen und oben die gewünschten Partikel nachbilden - ganz gleich, welches Material gefunden wurde. The Mass Replicator is capable of large-scale modification of matter. Therefore it can bring up basic resources from deep below the planet's surface and reproduce the desired materials, no matter which resources were found. 0 con_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 9 0 1239 0 743 0 464 0 284 0 0 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Plasma Reactor (Race 1) 24 1 Typ 1 Plasmareaktor Type 1 Plasma Reactor Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. In the presence of continuum plasma, hydrogen is converted completely and efficiently to energy. The Plasma Reactor uses a fully contained bubble of continuum plasma as a catalyst, and converts hydrogen to energy more efficiently than a simple fusion reactor. 1 con_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 54 0 27 0 0 0 0 0 0 0 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Plasma Reactor (Race 1) 25 1 Typ 2 Plasmareaktor Type 2 Plasma Reactor Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. In the presence of continuum plasma, hydrogen is converted completely and efficiently to energy. The Plasma Reactor uses a fully contained bubble of continuum plasma as a catalyst, and converts hydrogen to energy more efficiently than a simple fusion reactor. 1 con_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 147 0 73 147 0 0 0 0 0 0 31 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Plasma Reactor (Race 1) 26 1 Typ 3 Plasmareaktor Type 3 Plasma Reactor Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. In the presence of continuum plasma, hydrogen is converted completely and efficiently to energy. The Plasma Reactor uses a fully contained bubble of continuum plasma as a catalyst, and converts hydrogen to energy more efficiently than a simple fusion reactor. 1 con_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 5 0 0 0 0 290 0 145 290 0 0 0 0 0 0 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Plasma Reactor (Race 1) 27 1 Typ 4 Plasmareaktor Type 4 Plasma Reactor Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. In the presence of continuum plasma, hydrogen is converted completely and efficiently to energy. The Plasma Reactor uses a fully contained bubble of continuum plasma as a catalyst, and converts hydrogen to energy more efficiently than a simple fusion reactor. 1 con_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 7 0 0 0 0 461 0 230 461 0 0 0 0 0 0 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Plasma Reactor (Race 1) 28 1 Typ 5 Plasmareaktor Type 5 Plasma Reactor Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. In the presence of continuum plasma, hydrogen is converted completely and efficiently to energy. The Plasma Reactor uses a fully contained bubble of continuum plasma as a catalyst, and converts hydrogen to energy more efficiently than a simple fusion reactor. 0 con_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 9 0 0 0 0 743 0 371 743 0 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Solar Panels (Race 1) 29 1 Solarzellen Solar Panels Solarzellen verwerten die Energie hochintensiver Sonnenstrahlung, wie sie an den äquatorialen Gebieten wüstenähnlicher Planeten herrscht. Solar Panels harness the power of solar rays which are extremely intense on desert worlds. 0 con_b36.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 100 0 100 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Wind Turbines (Race 1) 30 1 Windturbine Wind Turbines Windturbinen erzeugen aus den ständigen Stürmen über unfruchtbaren Planeten wertvolle Energie. Wind Turbines harness the power of the mighty windstorms roaring across barren worlds. 0 con_b34.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 200 0 200 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Geothermal Plant (Race 1) 31 1 Geothermalkraftwerk Geothermal Plant Geysire und stille Vulkane geoaktiver Planeten sind die Quelle hochwertiger thermischer Energie, die in diesem Kraftwerk zentral aufbereitet wird. Geothermal Plants harness the power of a planet's core emitting its heat at various hot spots over its geologically active and thin surface. 0 con_b35.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 350 0 400 0 0 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Charge Collectors (Race 1) 32 1 Ladungssammler Charge Collectors Die stark aufgeladenen Atmosphären arktischer Welten sind eine unerschöpfliche Energiequelle. Ladungssammler sammeln diese Gebundene Energie und lösen gleichzeitig gefährliche Wettermuster auf. The heavily charged atmospheres of arctic worlds are an abundant source of energy. Charge collectors gather this natural energy, and simultaneously calm violent weather patterns. 0 con_b33.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 500 0 500 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Oceanic Power Plant (Race 1) 33 1 Unterwassergeneratoren Oceanic Power Plant Meeresströmungen wie der Golfstrom transportieren gigantische Mengen an Energie durch die Weltmeere, die nur darauf warten, mittels ausgeklügelter Strömungskraftwerke oder Thermalkraftwerken nutzbar gemacht zu
Type 1 Databank (Race 1) 34 1 Typ 1 Datenbank Type 1 Databank Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In der Datenbank sorgen mächtige Computer und fähige Ingenieure für ausgezeichnete Analysen und decken die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. The sheer volume of information provided by an effective intelligence force can be staggering. The powerful computers and skilled technicians at the Databank provide excellent analysis and correlation of reports from field agents. 1 con_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 63 0 28 0 0 0 0 0 0 0 0 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Databank (Race 1) 35 1 Typ 2 Datenbank Type 2 Databank Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In der Datenbank sorgen mächtige Computer und fähige Ingenieure für ausgezeichnete Analysen und decken die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. The sheer volume of information provided by an effective intelligence force can be staggering. The powerful computers and skilled technicians at the Databank provide excellent analysis and correlation of reports from field agents. 1 con_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 171 0 76 0 0 0 0 0 0 0 0 28 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Databank (Race 1) 36 1 Typ 3 Datenbank Type 3 Databank Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In der Datenbank sorgen mächtige Computer und fähige Ingenieure für ausgezeichnete Analysen und decken die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. The sheer volume of information provided by an effective intelligence force can be staggering. The powerful computers and skilled technicians at the Databank provide excellent analysis and correlation of reports from field agents. 1 con_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 338 0 152 0 0 0 0 0 0 0 0 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Databank (Race 1) 37 1 Typ 4 Datenbank Type 4 Databank Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In der Datenbank sorgen mächtige Computer und fähige Ingenieure für ausgezeichnete Analysen und decken die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. The sheer volume of information provided by an effective intelligence force can be staggering. The powerful computers and skilled technicians at the Databank provide excellent analysis and correlation of reports from field agents. 1 con_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 538 0 242 0 282 0 0 0 0 0 0 77 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Databank (Race 1) 38 1 Typ 5 Datenbank Type 5 Databank Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In der Datenbank sorgen mächtige Computer und fähige Ingenieure für ausgezeichnete Analysen und decken die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. The sheer volume of information provided by an effective intelligence force can be staggering. The powerful computers and skilled technicians at the Databank provide excellent analysis and correlation of reports from field agents. 0 con_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 867 0 390 0 455 0 0 0 0 0 0 131 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic University (Race 1) 39 1 Einfaches Forschungslabor Basic University Das einfache Forschungslabor nutzt bereits holografische Simulationstechnologien und hochentwickelte Kommunikationseinrichtungen, um interaktive Umgebungen zu erschaffen, in denen Studenten und Forscher aus der gesamten Galaxis zusammenarbeiten und herausragende Ergebnisse erzielen. The thirst for new knowledge drives many forward. In these facilities one can investigate anything that comes to mind. 1 con_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 University (Race 1) 40 1 Typ 1 Forschungslabor Type 1 University Die galaktische Universität nutzt holografische Simulationstechnologien und hochentwickelte Kommunikationseinrichtungen, um interaktive Umgebungen zu erschaffen, in denen Studenten und Forscher aus der gesamten Galaxis zusammenarbeiten und herausragende Ergebnisse erzielen. The Galactic University employs holographic simulation technology and superior communications equipment to create an interactive environment in which students and researchers throughout the galaxy can collaborate, producing outstanding results. 1 con_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 113 0 67 0 0 0 0 0 0 0 0 0 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 University (Race 1) 41 1 Typ 2 Forschungslabor Type 2 University Die galaktische Universität nutzt holografische Simulationstechnologien und hochentwickelte Kommunikationseinrichtungen, um interaktive Umgebungen zu erschaffen, in denen Studenten und Forscher aus der gesamten Galaxis zusammenarbeiten und herausragende Ergebnisse erzielen. The Galactic University employs holographic simulation technology and superior communications equipment to create an interactive environment in which students and researchers throughout the galaxy can collaborate, producing outstanding results. 1 con_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 2 2 2 2 2 200 0 120 0 0 0 0 0 0 0 0 0 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 University (Race 1) 42 1 Typ 3 Forschungslabor Type 3 University Die galaktische Universität nutzt holografische Simulationstechnologien und hochentwickelte Kommunikationseinrichtungen, um interaktive Umgebungen zu erschaffen, in denen Studenten und Forscher aus der gesamten Galaxis zusammenarbeiten und herausragende Ergebnisse erzielen. The Galactic University employs holographic simulation technology and superior communications equipment to create an interactive environment in which students and researchers throughout the galaxy can collaborate, producing outstanding results. 1 con_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 306 0 183 0 0 0 0 0 0 0 0 0 23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 University (Race 1) 43 1 Typ 4 Forschungslabor Type 4 University Die galaktische Universität nutzt holografische Simulationstechnologien und hochentwickelte Kommunikationseinrichtungen, um interaktive Umgebungen zu erschaffen, in denen Studenten und Forscher aus der gesamten Galaxis zusammenarbeiten und herausragende Ergebnisse erzielen. The Galactic University employs holographic simulation technology and superior communications equipment to create an interactive environment in which students and researchers throughout the galaxy can collaborate, producing outstanding results. 1 con_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 4 4 450 0 270 0 0 0 0 0 0 0 0 0 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 University (Race 1) 44 1 Typ 5 Forschungslabor Type 5 University Die galaktische Universität nutzt holografische Simulationstechnologien und hochentwickelte Kommunikationseinrichtungen, um interaktive Umgebungen zu erschaffen, in denen Studenten und Forscher aus der gesamten Galaxis zusammenarbeiten und herausragende Ergebnisse erzielen. The Galactic University employs holographic simulation technology and superior communications equipment to create an interactive environment in which students and researchers throughout the galaxy can collaborate, producing outstanding results. 1 con_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 605 0 363 0 0 0 0 0 0 0 0 0 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 6 University (Race 1) 45 1 Typ 6 Forschungslabor Type 6 University Die galaktische Universität nutzt holografische Simulationstechnologien und hochentwickelte Kommunikationseinrichtungen, um interaktive Umgebungen zu erschaffen, in denen Studenten und Forscher aus der gesamten Galaxis zusammenarbeiten und herausragende Ergebnisse erzielen. The Galactic University employs holographic simulation technology and superior communications equipment to create an interactive environment in which students and researchers throughout the galaxy can collaborate, producing outstanding results. 1 con_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 6 6 6 6 6 6 765 0 459 0 0 133 0 0 0 0 0 0 69 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 7 University (Race 1) 46 1 Typ 7 Forschungslabor Type 7 University Die galaktische Universität nutzt holografische Simulationstechnologien und hochentwickelte Kommunikationseinrichtungen, um interaktive Umgebungen zu erschaffen, in denen Studenten und Forscher aus der gesamten Galaxis zusammenarbeiten und herausragende Ergebnisse erzielen. The Galactic University employs holographic simulation technology and superior communications equipment to create an interactive environment in which students and researchers throughout the galaxy can collaborate, producing outstanding results. 1 con_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 961 0 576 0 0 168 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 8 University (Race 1) 47 1 Typ 8 Forschungslabor Type 8 University Die galaktische Universität nutzt holografische Simulationstechnologien und hochentwickelte Kommunikationseinrichtungen, um interaktive Umgebungen zu erschaffen, in denen Studenten und Forscher aus der gesamten Galaxis zusammenarbeiten und herausragende Ergebnisse erzielen. The Galactic University employs holographic simulation technology and superior communications equipment to create an interactive environment in which students and researchers throughout the galaxy can collaborate, producing outstanding results. 1 con_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 8 8 8 8 8 8 1228 0 736 0 0 214 0 0 0 0 0 0 142 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 9 University (Race 1) 48 1 Typ 9 Forschungslabor Type 9 University Die galaktische Universität nutzt holografische Simulationstechnologien und hochentwickelte Kommunikationseinrichtungen, um interaktive Umgebungen zu erschaffen, in denen Studenten und Forscher aus der gesamten Galaxis zusammenarbeiten und herausragende Ergebnisse erzielen. The Galactic University employs holographic simulation technology and superior communications equipment to create an interactive environment in which students and researchers throughout the galaxy can collaborate, producing outstanding results. 0 con_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1548 0 928 0 0 270 0 0 0 0 0 0 203 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Subatomic Simulators (Race 1) 49 1 Subatomik-Simulator Subatomic Simulators Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Subatomic Simulators combine standing continuum cores with the latest holo-simulation technology to conduct high-energy experiments. These facilities promote rapid progress in many areas of research. 1 con_b54.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 0 0 0 0 1500 75 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Subatomic Simulator Clusters (Race 1) 50 1 Subatomik-Clustersimulatoren Subatomic Simulator Clusters Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese nun stärker vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Subatomic Simulators combine standing continuum cores with the latest holo-simulation technology to conduct high-energy experiments. These upgraded facilities promote even more rapid progress in many areas of research. 1 con_b54.bop 1 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 7 8 0 0 0 5000 200 0 0 0 2500 0 0 0 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Subatomic Simulators Clusters (large) (Race 1) 51 1 Subatomik-Superclustersimulatoren Subatomic Simulators Clusters (large) Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese nun vollständig vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Subatomic Simulators combine standing continuum cores with the latest holo-simulation technology to conduct high-energy experiments. These heavily upgraded facilities promote extremely rapid progress in many areas of research. 0 con_b54.bop 1 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 9 0 0 0 25000 500 0 0 0 8000 0 0 0 0 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Angstrom Institute (Race 1) 52 1 Angström-Institut Angstrom Institute Prof. Dr. Jonas Angström war der erste Physiker, der die Wasserstoff-Spektrallinien im Sonnenspektrum entdeckte. Er legte somit den Grundstein für die gesamte moderne Festkörper-, Halbleiter und Atomphysik, mittels
Cryogenics Research Lab (Race 1) 53 1 Kryogenetik-Forschungslabor Cryogenics Research Lab Das orbitale Kryogenetik-Forschungslabor widmet sich in erster Linie dem Studium neuer Anpassungsmöglichkeiten der menschlichen DNA an widrige Umweltbedingungen. Man verfolgt das Ziel, die Körpertempe
Basic Titanium Mine (Race 1) 54 1 Einfache Titanmine Basic Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element, present in limited quantities on Earth. It is mainly used in alloys to strengthen metal and in the construction of the real USAF Blackbird SR-71 spy plane for example. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 58 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Titanium Mine (Race 1) 55 1 Typ 1 Titanmine Type 1 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element, present in limited quantities on Earth. It is mainly used in alloys to strengthen metal and in the construction of the real USAF Blackbird SR-71 spy plane for example. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 118 0 76 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Titanium Mine (Race 1) 56 1 Typ 2 Titanmine Type 2 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element, present in limited quantities on Earth. It is mainly used in alloys to strengthen metal and in the construction of the real USAF Blackbird SR-71 spy plane for example. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 3 3 3 3 3 318 0 206 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Titanium Mine (Race 1) 57 1 Typ 3 Titanmine Type 3 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element, present in limited quantities on Earth. It is mainly used in alloys to strengthen metal and in the construction of the real USAF Blackbird SR-71 spy plane for example. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 629 0 345 0 251 0 0 0 0 0 0 0 0 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Titanium Mine (Race 1) 58 1 Typ 4 Titanmine Type 4 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element, present in limited quantities on Earth. It is mainly used in alloys to strengthen metal and in the construction of the real USAF Blackbird SR-71 spy plane for example. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 999 0 549 0 399 0 0 0 0 0 0 0 0 140 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Titanium Mine (Race 1) 59 1 Typ 5 Titanmine Type 5 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element, present in limited quantities on Earth. It is mainly used in alloys to strengthen metal and in the construction of the real USAF Blackbird SR-71 spy plane for example. 0 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1610 0 724 0 563 0 241 0 0 0 0 0 0 215 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Titanium Distribution Facility (Race 1) 60 1 Titanverteiler Titanium Distribution Facility Durch den Bau des Titanverteilers können alle anderen Systeme auf das Titanlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien auf die
Primitive Deuterium Refinery (Race 1) 61 1 Primitive Deuterium Raffinerie Primitive Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop d
Type 1 Deuterium Refinery (Race 1) 62 1 Typ 1 Deuterium Raffinerie Type 1 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 2 Deuterium Refinery (Race 1) 63 1 Typ 2 Deuterium Raffinerie Type 2 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 3 Deuterium Refinery (Race 1) 64 1 Typ 3 Deuterium Raffinerie Type 3 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 4 Deuterium Refinery (Race 1) 65 1 Typ 4 Deuterium Raffinerie Type 4 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Deuterium Distrbition Facility (Race 1) 66 1 Deuteriumverteiler Deuterium Distrbition Facility Durch den Bau des Deuteriumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deuteriumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmateria
Primitive Duranium Mine (Race 1) 67 1 Primitive Duraniummine Primitive Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 428 0 278 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Duranium Mine (Race 1) 68 1 Typ 1 Duraniummine Type 1 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 847 0 465 0 338 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 55 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Duranium Mine (Race 1) 69 1 Typ 2 Duraniummine Type 2 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1345 0 739 0 538 134 0 0 0 0 0 0 0 0 0 85 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Duranium Mine (Race 1) 70 1 Typ 3 Duraniummine Type 3 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 0 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2168 0 975 0 758 216 325 0 0 0 0 0 0 0 0 130 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Duranium Distribution Facility (Race 1) 71 1 Duraniumverteiler Duranium Distribution Facility Durch den Bau des Duraniumverteilers können alle anderen Systeme auf das Duraniumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
Primitive Crystal Mine (Race 1) 72 1 Primitive Kristallmine Primitive Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 931 0 512 162 372 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Crystal Mine (Race 1) 73 1 Typ 1 Kristallmine Type 1 Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1480 0 814 259 592 185 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Crystal Mine (Race 1) 74 1 Typ 2 Kristallmine Type 2 Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 0 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2385 0 1073 417 834 298 357 0 0 0 0 0 0 0 0 0 70 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Crystal Distribution Facility (Race 1) 75 1 Kristallverteiler Crystal Distribution Facility Durch den Bau des Kristallverteilers können alle anderen Systeme auf das Kristalllager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien
Primitive Iridium Mine (Race 1) 76 1 Primitive Iridiummine Primitive Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 1 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1732 0 606 303 346 268 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Standard Iridium Mine (Race 1) 77 1 Moderne Iridiummine Standard Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 0 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2478 0 743 433 433 384 123 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 85 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Iridium Distribution Facility (Race 1) 78 1 Iridiumverteiler Iridium Distribution Facility Durch den Bau des Iridiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Iridiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien au
Deritium Extractor (Race 1) 79 1 Deritium-Extraktor Deritium Extractor Der Deritium-Extraktor ist eine wissenschaftliche Einrichtung zur Erforschung und Herstellung kleiner Mengen Deritiums. Da diese Technik noch in den Kinderschuhen steckt, ist der Bau dieser Einrichtung sehr kostspielig. The Deritium Extractor is an important scientific facility for the research, development and creation of small amounts of deritium. Since this technique is still in a very early stage, the construction of this facility is expensive. 0 con_b91.bop 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Deritium Refinery (Race 1) 80 1 Typ 1 Deritium-Raffinerie Type 1 Deritium Refinery Deritium ist in seinem natürlichen Zustand viel zu unrein, um gefahrlos als Katalysator für Materie-/Antimaterie-Reaktionen eingesetzt zu werden. In einer Deritium-Raffinerie gibt es die nötige Ausrüst
Type 2 Deritium Refinery (Race 1) 81 1 Typ 2 Deritium-Raffinerie Type 2 Deritium Refinery Deritium ist in seinem natürlichen Zustand viel zu unrein, um gefahrlos als Katalysator für Materie-/Antimaterie-Reaktionen eingesetzt zu werden. In einer Deritium-Raffinerie gibt es die nötige Ausrüst
Deritium Distribution Facility (Race 1) 82 1 Deritiumverteiler Deritium Distribution Facility Durch den Bau des Deritiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deritiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
Trade Center (Race 1) 83 1 Handelszentrum Trade Center Die Computerisierung des Handels reicht Jahrhunderte zurück. Handelszentren nutzen zentral enorme Rechenleistungen, um die Effizienz des Handels in einer Region zu steigern. The computerization of trade goes back hundreds of years. Dedicated trading centers take advantage of modern computing power to maximize the effiency of commerce in their regions. Trade goods direct a planet's industrial resources into the production of consumer goods which produce revenue. 0 con_b94.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1000 20 900 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Coalition Council (Race 1) 84 1 Konföderiertenkongress Coalition Council ""Die Terranische Konföderation ist eine egalitäre Körperschaft
Coalition Academy (Race 1) 85 1 Konföderierten-Akademie Coalition Academy ""Überragende Technologie ist in den Händen unwissender Offiziere wertlos. Die Konföderierten-Akademie ist eine Einrichtung, in der Kadetten für den Dienst auf Sternenschiffen ausgebildet werden. Sie ist außerde
Coalition Spacedock (Race 1) 86 1 Konföderations-Raumdock Coalition Spacedock Konföderations-Raumdocks sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von kleinen Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Docks soviele Schiffe bauen, wie sich die Konföder
Type 1 Coalition Shipyard (Race 1) 87 1 Typ 1 Konföderationswerft Type 1 Coalition Shipyard Konföderationswerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Werften soviele Schiffe bauen, wie sich die Konfödera
Type 2 Coalition Shipyard (Race 1) 88 1 Typ 2 Konföderationswerft Type 2 Coalition Shipyard Konföderationswerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Werften soviele Schiffe bauen, wie sich die Konfödera
Utopia Planitia Yard (Race 1) 89 1 Utopia Planitia Werft Utopia Planitia Yard Mit Hilfe hochtechnisierter Methoden und riesiger industriell arbeitender Replikatoren können die Werften von Utopia Planitia Sternenschiffe schneller als herkömmliche Schiffswerften bauen. Neue und verbesserte Entwicklungen werden hier routinemäßig getestet und gebaut. Using advanced methods and huge industrial replicators, the Utopia Planitia Yard can produce starships faster than conventional shipyards. New and improved designs are routinely tested and built here. 0 con_b100.bop 0 1 0 0 0 0 49 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 5 0 8500 100 4000 2000 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Barracks (Race 1) 90 1 Kaserne Barracks Die Kaserne der Konföderation. The barracks of the Coalition of Planets. 0 con_b101.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Continuum Scanner (Race 1) 91 1 Kontinuum-Scanner Continuum Scanner Kontinuumfelder erzeugen um ein Schiff herum einen Kontinuum-Strahlenkranz, der auf große Entfernung erkannt werden kann. Der Kontinuum-Scanner entdeckt diese Umgebungsstrahlung durch Vergleich der gelesenen Sensordaten der Erscheinung des örtlichen Kontinuums mit einer Mikroband-Aufzeichnung, wie der Sektor normalerweise aussieht. Continuum fields create a continuum halo around a ship which is detectable from a great distance. The Continuum Scanner detects these haloes by comparing sensor readings of the appearance of local continuum to a microtape record of the sector's normal appearance. 1 con_b102.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 500 50 125 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Listening Post (Race 1) 92 1 Kontinuum-Horchposten Listening Post ""Die durch Kontinuumfelder hervorgerufene Kontinuum-Verzerrung ist auf einige wenige Frequenzen beschränkt. Ein Horchposten überwacht diese """"verdächtigen"""" Frequenzen auf Spikes und ermittelt die Quelle durch Dreie
Isolinear Scanner (Race 1) 93 1 Isolinearer-Scanner Isolinear Scanner Isolineare optische Chips ermöglichen sofortigen virtuellen Zugang zu riesigen Datenmengen. Der Isolinear-Scanner arbeitet nach dem gleichen Passiv-Prinzip wie der Kontinuum-Scanner, hat aber aufgrund seiner wesentlich detaillierteren Kontinuum-Karte eine größere Reichweite. Isolinear optical chips enable immediate virtual access to enormous amounts of data. The Isolinear Scanner works on the same passive principle as the Continuum Scanner, but with a greater range due to its more detailed map of the continuum than was previously possible. 0 con_b104.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 8 0 0 0 2500 150 0 0 0 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 200 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bunker Network (Race 1) 94 1 Bunkernetzwerk Bunker Network Die Verteilung schwerer Bunker im gesamten Sonnensystem schafft ein Netzwerk, das ganze Flotten scheitern lassen kann. Das Bunker-Netzwerk macht jede Invasion zu einem Alptraum. Scattering hardened bunkers throughout the solar system creates a ready-made guerilla network to fight off invaders. The Bunker Network makes invasion a nightmare. 0 con_b105.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 300 10 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Shield Generator (Race 1) 95 1 Typ 1 Schildgenerator Type 1 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 2 Shield Generator (Race 1) 96 1 Typ 2 Schildgenerator Type 2 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 3 Shield Generator (Race 1) 97 1 Typ 3 Schildgenerator Type 3 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 4 Shield Generator (Race 1) 98 1 Typ 4 Schildgenerator Type 4 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 1 Orbital Battery (Race 1) 99 1 Typ I Orbitalgeschütz Type 1 Orbital Battery Ein einfaches Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A standard orbital battery for planetary defense. 1 con_110b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 3 0 3 3 250 25 500 255 85 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 200 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Orbital Battery (Race 1) 100 1 Typ II Orbitalgeschütz Type 2 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital platform for planetary defense. 1 con_110b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 5 0 5 6 500 50 1000 520 167 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 250 0 0 400 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Orbital Battery (Race 1) 101 1 Typ III Orbitalgeschütz Type 3 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz mit zusätzlicher Torpedorampe zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital battery with a torpedo launcher mounted for stronger planetary defense. 0 con_110b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 7 0 7 8 1000 100 2000 500 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 0 800 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Orbital Defense Network (Race 1) 102 1 Orbitales Verteidigungsnetzwerk Orbital Defense Network Diese mächtigen orbitalen Waffenstationen können es mit ganzen Armadas von Schiffen aufnehmen. Mehrere Dutzend von diesen werden im Orbit rund um die Planeten im System installiert und sind mit sehr starken Schilden und Langstreckenwaffen ausgestattet. Ein gegnerisches Schiff tut immer gut daran, solch eine waffenstrotzende Orbitaldefensivanlage weiträumig zu umfliegen. This heavily armed orbital battery network can take out whole fleets. 0 con_b113.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 10 10 0 9 10 5000 250 5000 1500 1000 800 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10000 0 0 10000 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Minefield (Race 1) 103 1 Typ I Minenfeld Type 1 Minefield Ein einfaches Minenfeld zur Planetenabwehr. A small-scale minefield to secure a perimeter around planetary systems. 1 con_114b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 1 2 250 25 150 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Minefield (Race 1) 104 1 Typ II Minenfeld Type 2 Minefield Ein größeres Minenfeld zur Planetenabwehr. A larger minefield located at the first planetary defense perimeter. 0 con_114b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 5 4 5 4 3 750 75 350 650 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Self-Replicating Minefield (Race 1) 105 1 Selbstreplizierendes Minenfeld Self-Replicating Minefield Diese Minenfelder bestehen aus selbstreplizierenden Minen, welche aus dem Orbit des jeweiligen Planeten mit hochenergetischen Kontinuumstrahlen versorgt wird. Es ist fast unzerstörbar und sorgt hohe Verluste bei der gegnerischen Flotte. This minefield consists of self-replicating mines which are extremely deadly to anyone coming near them. 0 con_114b.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 10 9 9 8 9 10 50000 2500 50000 50000 50000 25000 25000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64000 0 0 20000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Communications Grid (Race 1) 106 1 Kommunikationsnetzwerk Communications Grid Dieses Netzwerk dient der dauerhaften Kommunikation und Sicherstellung des Informationsflusses zur der jeweiligen kleineren Rasse. Es verhindert, dass andere Großmächte allzu leicht Propagandamaßnahmen auf dem Planeten durchführen können und so die Bevölkerung für sich gewinnen. This communications network prevents other Empires from influencing the minor race's population and government's opinion of us. 0 con_b117.bop 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 2 1 2 1 200 20 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Martial Law (Race 1) 107 1 Kriegsrecht Martial Law Auch in der friedfertigsten Gesellschaft gibt es gelegentlich Proteste und Demonstrationen, und diese gleiten manchmal aus dem Ruder. Wenn solche Demonstrationen gewalttätig werden, muß das Militär einschreiten und die Ordnung wieder herstellen. Even the most peaceful society has protests and demonstrations, and these occasionally get out of hand. When these demonstrations become violent, it is up to the military to restore order, so that civil peace once again prevails. 0 con_b118.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
Primitive Market (Race 2) 108 2 Primitiver Markt Primitive Market Landwirtschaft nach Plan ist eine der frühesten Errungenschaften jeder intelligenten Rasse. Farmen ermöglichen die kontrollierte, natürliche Herstellung verschiedener essbarer Pflanzen und geben Anreiz, Nahrungsmittel für größere Bevölkerungen zu erzeugen, so dass alle durch die Arbeit von wenigen ernährt werden. Planned agriculture is one of the earliest achievements of any sentient race. Farms allow for the natural production of various edible plants to be controlled and increased to produce food for larger populations, so that all can be fed by the work of a few. 1 han_b1.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Grower's Market (Race 2) 109 2 Klasse 1 Markt Class 1 Grower's Market Märkte sind Handelszentren, in denen Farmer ihre Güter zu Profiten machen. Hierdurch motiviert, erzeugen diese Landbau-Unternehmer alle Arten von Nahrungsprodukten. Grower's Markets are trading centers where farmers can turn their crops into profits. With such strong financial incentives, agricultural entrepreneurs produce all manner of food products. 1 han_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 31 0 17 0 0 0 0 0 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Grower's Market (Race 2) 110 2 Klasse 2 Markt Class 2 Grower's Market Märkte sind Handelszentren, in denen Farmer ihre Güter zu Profiten machen. Hierdurch motiviert, erzeugen diese Landbau-Unternehmer alle Arten von Nahrungsprodukten. Grower's Markets are trading centers where farmers can turn their crops into profits. With such strong financial incentives, agricultural entrepreneurs produce all manner of food products. 1 han_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 85 0 46 0 0 0 0 0 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 3 Grower's Market (Race 2) 111 2 Klasse 3 Markt Class 3 Grower's Market Märkte sind Handelszentren, in denen Farmer ihre Güter zu Profiten machen. Hierdurch motiviert, erzeugen diese Landbau-Unternehmer alle Arten von Nahrungsprodukten. Grower's Markets are trading centers where farmers can turn their crops into profits. With such strong financial incentives, agricultural entrepreneurs produce all manner of food products. 1 han_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 0 0 0 0 0 168 0 92 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 4 Grower's Market (Race 2) 112 2 Klasse 4 Markt Class 4 Grower's Market Märkte sind Handelszentren, in denen Farmer ihre Güter zu Profiten machen. Hierdurch motiviert, erzeugen diese Landbau-Unternehmer alle Arten von Nahrungsprodukten. Grower's Markets are trading centers where farmers can turn their crops into profits. With such strong financial incentives, agricultural entrepreneurs produce all manner of food products. 1 han_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 0 0 0 0 0 268 0 147 0 0 0 0 0 67 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 5 Grower's Market (Race 2) 113 2 Klasse 5 Markt Class 5 Grower's Market Märkte sind Handelszentren, in denen Farmer ihre Güter zu Profiten machen. Hierdurch motiviert, erzeugen diese Landbau-Unternehmer alle Arten von Nahrungsprodukten. Grower's Markets are trading centers where farmers can turn their crops into profits. With such strong financial incentives, agricultural entrepreneurs produce all manner of food products. 0 han_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 0 0 0 0 0 433 0 238 0 0 0 0 0 90 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Heyoun Replicator (Race 2) 114 2 Hanuhr Replikator Heyoun Replicator Replikatoren erzeugen eine große Auswahl an Gerichten aus normalerweiße nicht eßbarer Biomasse. Geschmack und Ergebnisse werden manchmal kritisiert, doch der Wert für die Ernährung ist unumstritten. Replicators produce a large variety of food from otherwise inedible bio mass. The taste of the resulting products is sometimes critized but the nourishment value is undisputed. 0 han_b11.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 4 0 0 0 0 400 10 200 0 0 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Aquaculture Center (Race 2) 115 2 Meeresfarm Aquaculture Center In einer Meeresfarm werden genetische Varianten von Tiefseepflanzen an der Oberfläche gezogen. Diese Pflanzen dienen als Nahrung und locken zudem Fische an, die gefangen werden und ebenfalls der Ernährung dienen. Genetic variants of deep-sea plants are grown by the Aquaculture Center on the surface. These plants provide food themselves, but also attract a variety of fish for whom these plants are a natural food source. These fish are then also harvested. 0 con_b12.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 300 0 100 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Private Farm (Race 2) 116 2 Private Farm Private Farm Während die Farmen der Regierung die Bevölkerung effizient mit Nahrung versorgen, finden es viele Bürger befriedigender, ihr eigenes Essen anzubauen. Ein System privater Farmen sorgt für hochqualitative Nahrungsmittel und gute Laune in der Bevölkerung. While government farms are efficient at feeding the populace, many private individuals find greater satisfaction in growing their own food. Supporting a system of private farms provides high-quality food and boosts morale. 0 con_b13.bop 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 1500 55 500 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic Engineering Guild (Race 2) 117 2 Einfache Maschinenbaugilde Basic Engineering Guild Gewandte Handwerker schließen sich zu kommerziellen Maschinenbaugilden zusammen, um eine bessere Preiskontrolle ausüben zu können. Hierdurch werden Qualität und Quantität zu den Hauptfaktoren, die über den Profit entscheiden. Skilled craftsmen form commercial Engineering Guilds to exert better price control. With such controls in place, quality and output become the primary means of competition for profit. 1 han_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 37 0 0 0 0 0 0 0 0 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Engineering Guild (Race 2) 118 2 Klasse 1 Maschinenbaugilde Class 1 Engineering Guild Gewandte Handwerker schließen sich zu kommerziellen Maschinenbaugilden zusammen, um eine bessere Preiskontrolle ausüben zu können. Hierdurch werden Qualität und Quantität zu den Hauptfaktoren, die über den Profit entscheiden. Skilled craftsmen form commercial Engineering Guilds to exert better price control. With such controls in place, quality and output become the primary means of competition for profit. 1 han_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 75 0 45 0 0 0 0 0 0 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Engineering Guild (Race 2) 119 2 Klasse 2 Maschinenbaugilde Class 2 Engineering Guild Gewandte Handwerker schließen sich zu kommerziellen Maschinenbaugilden zusammen, um eine bessere Preiskontrolle ausüben zu können. Hierdurch werden Qualität und Quantität zu den Hauptfaktoren, die über den Profit entscheiden. Skilled craftsmen form commercial Engineering Guilds to exert better price control. With such controls in place, quality and output become the primary means of competition for profit. 1 han_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 204 0 122 0 0 0 0 0 0 23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 3 Engineering Guild (Race 2) 120 2 Klasse 3 Maschinenbaugilde Class 3 Engineering Guild Gewandte Handwerker schließen sich zu kommerziellen Maschinenbaugilden zusammen, um eine bessere Preiskontrolle ausüben zu können. Hierdurch werden Qualität und Quantität zu den Hauptfaktoren, die über den Profit entscheiden. Skilled craftsmen form commercial Engineering Guilds to exert better price control. With such controls in place, quality and output become the primary means of competition for profit. 1 han_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 5 0 403 0 241 0 151 0 0 0 0 38 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 4 Engineering Guild (Race 2) 121 2 Klasse 4 Maschinenbaugilde Class 4 Engineering Guild Gewandte Handwerker schließen sich zu kommerziellen Maschinenbaugilden zusammen, um eine bessere Preiskontrolle ausüben zu können. Hierdurch werden Qualität und Quantität zu den Hauptfaktoren, die über den Profit entscheiden. Skilled craftsmen form commercial Engineering Guilds to exert better price control. With such controls in place, quality and output become the primary means of competition for profit. 1 han_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 7 0 640 0 384 0 240 0 0 0 0 60 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 5 Engineering Guild (Race 2) 122 2 Klasse 5 Maschinenbaugilde Class 5 Engineering Guild Gewandte Handwerker schließen sich zu kommerziellen Maschinenbaugilden zusammen, um eine bessere Preiskontrolle ausüben zu können. Hierdurch werden Qualität und Quantität zu den Hauptfaktoren, die über den Profit entscheiden. Skilled craftsmen form commercial Engineering Guilds to exert better price control. With such controls in place, quality and output become the primary means of competition for profit. 0 han_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 9 0 1032 0 619 0 387 0 237 0 0 96 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Power Exchange (Race 2) 123 2 Klasse 1 Energiebörse Class 1 Power Exchange Der Wettbewerb um den Profit ist die beste Art, Effizienz zu gewährleisten. Energiebörsen kaufen und verkaufen Energie in einem offenen Markt. Den Bedarf an Energie kann keine profitorientierte Firma ignorieren. Competition for profit is the best way to build efficiency. The Power Exchanges buy and sell energy on the open market, creating a demand for power which profit-minded corporations cannot ignore. 1 han_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 47 0 23 0 0 0 0 0 0 0 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Power Exchange (Race 2) 124 2 Klasse 2 Energiebörse Class 2 Power Exchange Der Wettbewerb um den Profit ist die beste Art, Effizienz zu gewährleisten. Energiebörsen kaufen und verkaufen Energie in einem offenen Markt. Den Bedarf an Energie kann keine profitorientierte Firma ignorieren. Competition for profit is the best way to build efficiency. The Power Exchanges buy and sell energy on the open market, creating a demand for power which profit-minded corporations cannot ignore. 1 han_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 84 0 42 84 0 0 0 0 0 0 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 3 Power Exchange (Race 2) 125 2 Klasse 3 Energiebörse Class 3 Power Exchange Der Wettbewerb um den Profit ist die beste Art, Effizienz zu gewährleisten. Energiebörsen kaufen und verkaufen Energie in einem offenen Markt. Den Bedarf an Energie kann keine profitorientierte Firma ignorieren. Competition for profit is the best way to build efficiency. The Power Exchanges buy and sell energy on the open market, creating a demand for power which profit-minded corporations cannot ignore. 1 han_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 128 0 64 128 0 0 0 0 0 0 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 4 Power Exchange (Race 2) 126 2 Klasse 4 Energiebörse Class 4 Power Exchange Der Wettbewerb um den Profit ist die beste Art, Effizienz zu gewährleisten. Energiebörsen kaufen und verkaufen Energie in einem offenen Markt. Den Bedarf an Energie kann keine profitorientierte Firma ignorieren. Competition for profit is the best way to build efficiency. The Power Exchanges buy and sell energy on the open market, creating a demand for power which profit-minded corporations cannot ignore. 1 han_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 4 0 0 0 0 189 0 94 189 0 0 0 0 0 0 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 5 Power Exchange (Race 2) 127 2 Klasse 5 Energiebörse Class 5 Power Exchange Der Wettbewerb um den Profit ist die beste Art, Effizienz zu gewährleisten. Energiebörsen kaufen und verkaufen Energie in einem offenen Markt. Den Bedarf an Energie kann keine profitorientierte Firma ignorieren. Competition for profit is the best way to build efficiency. The Power Exchanges buy and sell energy on the open market, creating a demand for power which profit-minded corporations cannot ignore. 1 han_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 5 0 0 0 0 253 0 126 253 0 0 0 0 0 0 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 6 Power Exchange (Race 2) 128 2 Klasse 6 Energiebörse Class 6 Power Exchange Der Wettbewerb um den Profit ist die beste Art, Effizienz zu gewährleisten. Energiebörsen kaufen und verkaufen Energie in einem offenen Markt. Den Bedarf an Energie kann keine profitorientierte Firma ignorieren. Competition for profit is the best way to build efficiency. The Power Exchanges buy and sell energy on the open market, creating a demand for power which profit-minded corporations cannot ignore. 1 han_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 0 0 0 0 321 0 160 321 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 7 Power Exchange (Race 2) 129 2 Klasse 7 Energiebörse Class 7 Power Exchange Der Wettbewerb um den Profit ist die beste Art, Effizienz zu gewährleisten. Energiebörsen kaufen und verkaufen Energie in einem offenen Markt. Den Bedarf an Energie kann keine profitorientierte Firma ignorieren. Competition for profit is the best way to build efficiency. The Power Exchanges buy and sell energy on the open market, creating a demand for power which profit-minded corporations cannot ignore. 1 han_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 7 0 0 0 0 403 0 201 403 0 0 0 0 0 0 58 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 8 Power Exchange (Race 2) 130 2 Klasse 8 Energiebörse Class 8 Power Exchange Der Wettbewerb um den Profit ist die beste Art, Effizienz zu gewährleisten. Energiebörsen kaufen und verkaufen Energie in einem offenen Markt. Den Bedarf an Energie kann keine profitorientierte Firma ignorieren. Competition for profit is the best way to build efficiency. The Power Exchanges buy and sell energy on the open market, creating a demand for power which profit-minded corporations cannot ignore. 1 han_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 0 0 0 0 515 0 257 515 0 0 0 0 0 0 67 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 9 Power Exchange (Race 2) 131 2 Klasse 9 Energiebörse Class 9 Power Exchange Der Wettbewerb um den Profit ist die beste Art, Effizienz zu gewährleisten. Energiebörsen kaufen und verkaufen Energie in einem offenen Markt. Den Bedarf an Energie kann keine profitorientierte Firma ignorieren. Competition for profit is the best way to build efficiency. The Power Exchanges buy and sell energy on the open market, creating a demand for power which profit-minded corporations cannot ignore. 0 han_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 9 0 0 0 0 650 0 325 650 0 0 0 0 0 0 78 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Solar Panels (Race 2) 132 2 Solarzellen Solar Panels Solarzellen verwerten die Energie hochintensiver Sonnenstrahlung, wie sie an den äquatorialen Gebieten wüstenähnlicher Planeten herrscht. Solar Panels harness the power of solar rays which are extremely intense on desert worlds. 0 con_b36.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 100 0 100 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Wind Turbines (Race 2) 133 2 Windturbine Wind Turbines Windturbinen erzeugen aus den ständigen Stürmen über unfruchtbaren Planeten wertvolle Energie. Wind Turbines harness the power of the mighty windstorms roaring across barren worlds. 0 con_b34.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 200 0 200 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Geothermal Plant (Race 2) 134 2 Geothermalkraftwerk Geothermal Plant Geysire und stille Vulkane geoaktiver Planeten sind die Quelle hochwertiger thermischer Energie, die in diesem Kraftwerk zentral aufbereitet wird. Geothermal Plants harness the power of a planet's core emitting its heat at various hot spots over its geologically active and thin surface. 0 con_b35.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 350 0 400 0 0 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Charge Collectors (Race 2) 135 2 Ladungssammler Charge Collectors Die stark aufgeladenen Atmosphären arktischer Welten sind eine unerschöpfliche Energiequelle. Ladungssammler sammeln diese Gebundene Energie und lösen gleichzeitig gefährliche Wettermuster auf. The heavily charged atmospheres of arctic worlds are an abundant source of energy. Charge collectors gather this natural energy, and simultaneously calm violent weather patterns. 0 han_b33.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 500 0 500 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Oceanic Power Plant (Race 2) 136 2 Unterwassergeneratoren Oceanic Power Plant Meeresströmungen wie der Golfstrom transportieren gigantische Mengen an Energie durch die Weltmeere, die nur darauf warten, mittels ausgeklügelter Strömungskraftwerke oder Thermalkraftwerken nutzbar gemacht zu
Class 1 Data Brokerage (Race 2) 137 2 Klasse 1 Datenmaklerei Class 1 Data Brokerage In Datenmaklereien kaufen und verkaufen Informationshändler die neuesten Geheimnisse, Gerüchte und Hinweise. Mit Bedacht getätigte Einkäufe sind stets äußert hilfreich. At a Data Brokerage, information merchants buy and sell the hottest tips, secrets and gossip. Careful purchases here can be very informative. 1 han_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 54 0 24 0 0 0 0 0 0 0 0 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Data Brokerage (Race 2) 138 2 Klasse 2 Datenmaklerei Class 2 Data Brokerage In Datenmaklereien kaufen und verkaufen Informationshändler die neuesten Geheimnisse, Gerüchte und Hinweise. Mit Bedacht getätigte Einkäufe sind stets äußert hilfreich. At a Data Brokerage, information merchants buy and sell the hottest tips, secrets and gossip. Careful purchases here can be very informative. 1 han_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 2 2 2 2 2 97 0 43 0 0 0 0 0 0 0 0 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 3 Data Brokerage (Race 2) 139 2 Klasse 3 Datenmaklerei Class 3 Data Brokerage In Datenmaklereien kaufen und verkaufen Informationshändler die neuesten Geheimnisse, Gerüchte und Hinweise. Mit Bedacht getätigte Einkäufe sind stets äußert hilfreich. At a Data Brokerage, information merchants buy and sell the hottest tips, secrets and gossip. Careful purchases here can be very informative. 1 han_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 148 0 66 0 0 0 0 0 0 0 0 29 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 4 Data Brokerage (Race 2) 140 2 Klasse 4 Datenmaklerei Class 4 Data Brokerage In Datenmaklereien kaufen und verkaufen Informationshändler die neuesten Geheimnisse, Gerüchte und Hinweise. Mit Bedacht getätigte Einkäufe sind stets äußert hilfreich. At a Data Brokerage, information merchants buy and sell the hottest tips, secrets and gossip. Careful purchases here can be very informative. 1 han_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 4 4 219 0 98 0 0 0 0 0 0 0 0 39 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 5 Data Brokerage (Race 2) 141 2 Klasse 5 Datenmaklerei Class 5 Data Brokerage In Datenmaklereien kaufen und verkaufen Informationshändler die neuesten Geheimnisse, Gerüchte und Hinweise. Mit Bedacht getätigte Einkäufe sind stets äußert hilfreich. At a Data Brokerage, information merchants buy and sell the hottest tips, secrets and gossip. Careful purchases here can be very informative. 1 han_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 293 0 131 0 0 0 0 0 0 0 0 49 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 6 Data Brokerage (Race 2) 142 2 Klasse 6 Datenmaklerei Class 6 Data Brokerage In Datenmaklereien kaufen und verkaufen Informationshändler die neuesten Geheimnisse, Gerüchte und Hinweise. Mit Bedacht getätigte Einkäufe sind stets äußert hilfreich. At a Data Brokerage, information merchants buy and sell the hottest tips, secrets and gossip. Careful purchases here can be very informative. 1 han_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 6 6 6 6 6 6 372 0 167 0 195 0 0 0 0 0 0 62 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 7 Data Brokerage (Race 2) 143 2 Klasse 7 Datenmaklerei Class 7 Data Brokerage In Datenmaklereien kaufen und verkaufen Informationshändler die neuesten Geheimnisse, Gerüchte und Hinweise. Mit Bedacht getätigte Einkäufe sind stets äußert hilfreich. At a Data Brokerage, information merchants buy and sell the hottest tips, secrets and gossip. Careful purchases here can be very informative. 1 han_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 467 0 210 0 245 0 0 0 0 0 0 81 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 8 Data Brokerage (Race 2) 144 2 Klasse 8 Datenmaklerei Class 8 Data Brokerage In Datenmaklereien kaufen und verkaufen Informationshändler die neuesten Geheimnisse, Gerüchte und Hinweise. Mit Bedacht getätigte Einkäufe sind stets äußert hilfreich. At a Data Brokerage, information merchants buy and sell the hottest tips, secrets and gossip. Careful purchases here can be very informative. 1 han_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 8 8 8 8 8 8 598 0 269 0 313 0 0 0 0 0 0 106 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 9 Data Brokerage (Race 2) 145 2 Klasse 9 Datenmaklerei Class 9 Data Brokerage In Datenmaklereien kaufen und verkaufen Informationshändler die neuesten Geheimnisse, Gerüchte und Hinweise. Mit Bedacht getätigte Einkäufe sind stets äußert hilfreich. At a Data Brokerage, information merchants buy and sell the hottest tips, secrets and gossip. Careful purchases here can be very informative. 0 han_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 753 0 338 0 395 0 0 0 0 0 0 138 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic Research Lab (Race 2) 146 2 Einfaches Forschungslabor Basic Research Lab In den einfachen Labors sind viele kleine Computer miteinander vernetzt, um in kurzer Zeit eine Vielzahl von Experimenten durchzuführen und deren Ergebnisse aufzuzeichnen. Hierdurch wird die Forschung deutlich beschleunigt. In modern Research Labs, powerful computers are hooked up to holoprojectors and matter replicators to rapidly simulate millions of experiments and record the results, greatly speeding research. 1 han_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Research Lab (Race 2) 147 2 Klasse 1 Forschungslabor Class 1 Research Lab In modernen Labors sind mächtige Computer mit Holoprojektoren und Replikatoren verbunden, um in kürzester Zeit Millionen von Experimenten durchzuführen und deren Ergebnisse aufzuzeichnen. Hierdurch wird die Forschung erheblich beschleunigt. In modern Research Labs, powerful computers are hooked up to holoprojectors and matter replicators to rapidly simulate millions of experiments and record the results, greatly speeding research. 1 han_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 90 0 54 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Research Lab (Race 2) 148 2 Klasse 2 Forschungslabor Class 2 Research Lab In modernen Labors sind mächtige Computer mit Holoprojektoren und Replikatoren verbunden, um in kürzester Zeit Millionen von Experimenten durchzuführen und deren Ergebnisse aufzuzeichnen. Hierdurch wird die Forschung erheblich beschleunigt. In modern Research Labs, powerful computers are hooked up to holoprojectors and matter replicators to rapidly simulate millions of experiments and record the results, greatly speeding research. 1 han_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 2 2 2 2 2 160 0 96 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 3 Research Lab (Race 2) 149 2 Klasse 3 Forschungslabor Class 3 Research Lab In modernen Labors sind mächtige Computer mit Holoprojektoren und Replikatoren verbunden, um in kürzester Zeit Millionen von Experimenten durchzuführen und deren Ergebnisse aufzuzeichnen. Hierdurch wird die Forschung erheblich beschleunigt. In modern Research Labs, powerful computers are hooked up to holoprojectors and matter replicators to rapidly simulate millions of experiments and record the results, greatly speeding research. 1 han_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 244 0 146 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 4 Research Lab (Race 2) 150 2 Klasse 4 Forschungslabor Class 4 Research Lab In modernen Labors sind mächtige Computer mit Holoprojektoren und Replikatoren verbunden, um in kürzester Zeit Millionen von Experimenten durchzuführen und deren Ergebnisse aufzuzeichnen. Hierdurch wird die Forschung erheblich beschleunigt. In modern Research Labs, powerful computers are hooked up to holoprojectors and matter replicators to rapidly simulate millions of experiments and record the results, greatly speeding research. 1 han_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 4 4 360 0 216 0 0 0 0 0 0 0 0 0 29 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 5 Research Lab (Race 2) 151 2 Klasse 5 Forschungslabor Class 5 Research Lab In modernen Labors sind mächtige Computer mit Holoprojektoren und Replikatoren verbunden, um in kürzester Zeit Millionen von Experimenten durchzuführen und deren Ergebnisse aufzuzeichnen. Hierdurch wird die Forschung erheblich beschleunigt. In modern Research Labs, powerful computers are hooked up to holoprojectors and matter replicators to rapidly simulate millions of experiments and record the results, greatly speeding research. 1 han_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 484 0 290 0 0 0 0 0 0 0 0 0 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 6 Research Lab (Race 2) 152 2 Klasse 6 Forschungslabor Class 6 Research Lab In modernen Labors sind mächtige Computer mit Holoprojektoren und Replikatoren verbunden, um in kürzester Zeit Millionen von Experimenten durchzuführen und deren Ergebnisse aufzuzeichnen. Hierdurch wird die Forschung erheblich beschleunigt. In modern Research Labs, powerful computers are hooked up to holoprojectors and matter replicators to rapidly simulate millions of experiments and record the results, greatly speeding research. 1 han_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 6 6 6 6 6 6 612 0 367 0 0 107 0 0 0 0 0 0 61 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 7 Research Lab (Race 2) 153 2 Klasse 7 Forschungslabor Class 7 Research Lab In modernen Labors sind mächtige Computer mit Holoprojektoren und Replikatoren verbunden, um in kürzester Zeit Millionen von Experimenten durchzuführen und deren Ergebnisse aufzuzeichnen. Hierdurch wird die Forschung erheblich beschleunigt. In modern Research Labs, powerful computers are hooked up to holoprojectors and matter replicators to rapidly simulate millions of experiments and record the results, greatly speeding research. 1 han_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 768 0 460 0 0 134 0 0 0 0 0 0 87 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 8 Research Lab (Race 2) 154 2 Klasse 8 Forschungslabor Class 8 Research Lab In modernen Labors sind mächtige Computer mit Holoprojektoren und Replikatoren verbunden, um in kürzester Zeit Millionen von Experimenten durchzuführen und deren Ergebnisse aufzuzeichnen. Hierdurch wird die Forschung erheblich beschleunigt. In modern Research Labs, powerful computers are hooked up to holoprojectors and matter replicators to rapidly simulate millions of experiments and record the results, greatly speeding research. 1 han_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 8 8 8 8 8 8 982 0 589 0 0 171 0 0 0 0 0 0 125 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 9 Research Lab (Race 2) 155 2 Klasse 9 Forschungslabor Class 9 Research Lab In modernen Labors sind mächtige Computer mit Holoprojektoren und Replikatoren verbunden, um in kürzester Zeit Millionen von Experimenten durchzuführen und deren Ergebnisse aufzuzeichnen. Hierdurch wird die Forschung erheblich beschleunigt. In modern Research Labs, powerful computers are hooked up to holoprojectors and matter replicators to rapidly simulate millions of experiments and record the results, greatly speeding research. 0 han_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1238 0 742 0 0 216 0 0 0 0 0 0 179 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Theoretical Simulators (Race 2) 156 2 Theorie-Simulator Theoretical Simulators Theorie-Simulatoren reproduzieren seltene Umgebungsbedingungen und Elemente in endlosen Konfigurationen, wodurch Wissenschaftler ihre Theorien in unglaublicher Geschwindigkeit überprüfen können. Theoretical Simulators reproduce rare environments and elements in endless configurations, allowing scientists to test out their theories with amazing speed. 1 han_b54.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 5 0 0 0 1200 30 0 0 0 250 0 0 0 0 0 0 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Theoretical Simulator Clusters (Race 2) 157 2 Theorie-Clustersimulator Theoretical Simulator Clusters Theorie-Simulatoren reproduzieren seltene Umgebungsbedingungen und Elemente in endlosen Konfigurationen, wodurch Wissenschaftler ihre Theorien in unglaublicher Geschwindigkeit überprüfen können. Diese nun stärker vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Theoretical Simulators reproduce rare environments and elements in endless configurations, allowing scientists to test out their theories with amazing speed. These clusters now combine multiple computing grids into one simulation. 1 han_b54.bop 1 0 0 0 0 0 47 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 7 8 0 0 0 5000 200 0 0 0 2500 0 0 0 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Theoretical Simulator Clusters (large) (Race 2) 158 2 Theorie-Superclustersimulator Theoretical Simulator Clusters (large) Theorie-Simulatoren reproduzieren seltene Umgebungsbedingungen und Elemente in endlosen Konfigurationen, wodurch Wissenschaftler ihre Theorien in unglaublicher Geschwindigkeit überprüfen können. Diese nun vollständig vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Theoretical Simulators reproduce rare environments and elements in endless configurations, allowing scientists to test out their theories with amazing speed. These superclusters now combine multiple computing grids into multiple simultaneous simulations. 0 han_b54.bop 1 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 9 0 0 0 25000 500 0 0 0 8000 0 0 0 0 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic Titanium Mine (Race 2) 159 2 Einfache Titanmine Basic Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Titanium Mine (Race 2) 160 2 Typ 1 Titanmine Type 1 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 102 0 66 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 28 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Titanium Mine (Race 2) 161 2 Typ 2 Titanmine Type 2 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 3 3 3 3 3 276 0 179 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Titanium Mine (Race 2) 162 2 Typ 3 Titanmine Type 3 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 546 0 300 0 218 0 0 0 0 0 0 0 0 82 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Titanium Mine (Race 2) 163 2 Typ 4 Titanmine Type 4 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 868 0 477 0 347 0 0 0 0 0 0 0 0 127 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Titanium Mine (Race 2) 164 2 Typ 5 Titanmine Type 5 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 0 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1400 0 630 0 490 0 210 0 0 0 0 0 0 196 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Titanium Distribution Facility (Race 2) 165 2 Titanverteiler Titanium Distribution Facility Durch den Bau des Titanverteilers können alle anderen Systeme auf das Titanlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien auf die
Primitive Deuterium Refinery (Race 2) 166 2 Primitive Deuterium Raffinerie Primitive Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop d
Type 1 Deuterium Refinery (Race 2) 167 2 Typ 1 Deuterium Raffinerie Type 1 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 2 Deuterium Refinery (Race 2) 168 2 Typ 2 Deuterium Raffinerie Type 2 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 3 Deuterium Refinery (Race 2) 169 2 Typ 3 Deuterium Raffinerie Type 3 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 4 Deuterium Refinery (Race 2) 170 2 Typ 4 Deuterium Raffinerie Type 4 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Deuterium Distribution Facility (Race 2) 171 2 Deuteriumverteiler Deuterium Distribution Facility Durch den Bau des Deuteriumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deuteriumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmateri
Primitive Duranium Mine (Race 2) 172 2 Primitive Duraniummine Primitive Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 372 0 241 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Duranium Mine (Race 2) 173 2 Typ 1 Duraniummine Type 1 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 736 0 404 0 294 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Duranium Mine (Race 2) 174 2 Typ 2 Duraniummine Type 2 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1169 0 642 0 467 116 0 0 0 0 0 0 0 0 0 77 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Duranium Mine (Race 2) 175 2 Typ 3 Duraniummine Type 3 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 0 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1885 0 848 0 659 188 282 0 0 0 0 0 0 0 0 118 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Duranium Distribution Facility (Race 2) 176 2 Duraniumverteiler Duranium Distribution Facility Durch den Bau des Duraniumverteilers können alle anderen Systeme auf das Duraniumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
Primitive Crystal Mine (Race 2) 177 2 Primitive Kristallmine Primitive Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 809 0 444 141 323 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Crystal Mine (Race 2) 178 2 Typ 1 Kristallmine Type 1 Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1286 0 707 225 514 160 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Crystal Mine (Race 2) 179 2 Typ 2 Kristallmine Type 2 Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 0 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2073 0 932 362 725 259 310 0 0 0 0 0 0 0 0 0 63 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Crystal Distribution Facility (Race 2) 180 2 Kristallverteiler Crystal Distribution Facility Durch den Bau des Kristallverteilers können alle anderen Systeme auf das Kristalllager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien
Primitive Iridium Mine (Race 2) 181 2 Primitive Iridiummine Primitive Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 1 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1337 0 467 233 267 207 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Standard Iridium Mine (Race 2) 182 2 Moderne Iridiummine Standard Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 0 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2154 0 646 376 376 333 107 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 77 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Iridium Distribution Facility (Race 2) 183 2 Iridiumverteiler Iridium Distribution Facility Durch den Bau des Iridiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Iridiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien au
Deritium Extractor (Race 2) 184 2 Deritium-Extraktor Deritium Extractor Der Deritium-Extraktor ist eine wissenschaftliche Einrichtung zur Erforschung und Herstellung kleiner Mengen Deritiums. Da diese Technik noch in den Kinderschuhen steckt, ist der Bau dieser Einrichtung sehr kostspielig. The Deritium Extractor is an important scientific facility for the research, development and creation of small amounts of deritium. Since this technique is still in a very early stage, the construction of this facility is expensive. 0 han_b89.bop 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Deritium Refinery (Race 2) 185 2 Typ 1 Deritium-Raffinerie Type 1 Deritium Refinery Deritium ist in seinem natürlichen Zustand viel zu unrein, um gefahrlos als Katalysator für Materie-/Antimaterie-Reaktionen eingesetzt zu werden. In einer Deritium-Raffinerie gibt es die nötige Ausrüst
Type 2 Deritium Refinery (Race 2) 186 2 Typ 2 Deritium-Raffinerie Type 2 Deritium Refinery Deritium ist in seinem natürlichen Zustand viel zu unrein, um gefahrlos als Katalysator für Materie-/Antimaterie-Reaktionen eingesetzt zu werden. In einer Deritium-Raffinerie gibt es die nötige Ausrüst
Deritium Distribution Facility (Race 2) 187 2 Deritiumverteiler Deritium Distribution Facility Durch den Bau des Deritiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deritiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
Bank of Han (Race 2) 188 2 Bank von Han Bank of Han Die Bank von Han erhöht die Wirtschaftskapazitäten der Hanuhr auf ihrem Heimatplaneten. The Bank of Han increases the economic capacity of the Heyoun and and all its member planets. 0 han_b91.bop 1 0 1 1 0 0 Han 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1000 0 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Trade Center (Race 2) 189 2 Handelszentrum Trade Center Die Computerisierung des Handels reicht Jahrhunderte zurück. Handelszentren nutzen zentral enorme Rechenleistungen, um die Effizienz des Handels in einer Region zu steigern. The computerization of trade goes back hundreds of years. Dedicated trading centers take advantage of modern computing power to maximize the effiency of commerce in their regions. Trade goods direct a planet's industrial resources into the production of consumer goods which produce revenue. 1 con_b94.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1000 20 900 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Tower of Commerce (Race 2) 190 2 Handelsturm Tower of Commerce Die Gesetze von Angebot und Nachfrage machen den interplanetaren Handel äußerst lohnend. Der Handelsturm erteilt Hanuhrschen Händlern Genehmigungen und daher regelt er den interplanetaren Handel zu Gunsten aller Hanuhr. Der Turm ermöglicht eine größeres Handelsvolumen auf jeder Handelsstrecke. The laws of supply and demand make interplanetary trade extremely lucrative. The Tower of Commerce licenses Heyoun traders, and thus controls and regulates interplanetary trade for the benefit of all Heyoun. The Tower sustains an increased volume of trade on every trade route. 0 han_b93.bop 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 2500 50 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Commerce Authority (Race 2) 191 2 Handelsbehörde Commerce Authority Spione der Hanuhr geben sich als Geschäftsleute aus, um sich nicht verdächtig zu machen. Die Handelsbehörde der Hanuhr besitzt die Rechtsgewalt über sämtliche Geschäfte, in die Hanuhr verwickelt sind und ist daher für diese Spione verantwortlich. Die Handelsbehörde fungiert daher als Hauptquartier für die gesamte Spionagetätigkeit der Hanuhr. The Heyoun Commerce Authority controls the flow of the Great Material Continuum and ensures that a major part of it goes into the pockets of the Trade Union. 0 han_b94.bop 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 4 4 2500 200 1000 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Fantasy Land (Race 2) 192 2 Fantasieland Fantasy Land Im Fantasieland der Hanuhr kann man sich jede vorstellbare Entspannung verschaffen... für einen angemessenen Preis. Touristen kommen aus der ganzen Galaxie und lassen ihr Geld dort - und jeder Hanuhr ist froh darüber. Every entertainment imaginable is available at the Heyoun Fantasy Land...for the right price. Tourists come from around the galaxy, and leave behind their credits, which makes every Heyoun happy. 0 han_b95.bop 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 2500 200 1000 1500 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Franchise Office (Race 2) 193 2 Franchise-Büro Franchise Office Es gibt wirklich Tausende von Dingen, für die die Hanuhr die Exklusivrechte besitzen. Angefangen bei Actionfiguren bis hin zu Synthale haben alle etwas gemeinsam - jeder, der sie benutzen möchte, muß für dieses Privileg bezahlen. Das Franchise-Büro verwandelt den Einfallsreichtum der Hanuhr in Profit. There are literally thousands of items for which the Heyoun hold exclusive patents. From action figures to synthethic ale, they all have one thing in common, anyone who wants to use them has to pay for the privilege. The Franchise Office turns Heyoun ingenuity into profit. 0 han_b96.bop 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 2 2 2 2 2 1500 100 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Holo Cinema (Race 2) 194 2 Holo-Kino Holo Cinema Moderne Bildverarbeitungs-Technologie kann in Zusammenarbeit mit duotronischen Datenprozessoren Umgebungen erschaffen, die von der Realität nicht mehr zu unterscheiden sind. Im Holo-Kino wird diese Technologie eingesetzt, um ultimative Unterhaltungswelten zu erzeugen. Modern imaging technology, combined with duotronic data processors, can create environments which are indistinguishable from reality. The Holo Cinema uses this technology to create the ultimate entertainment venue. 0 han_b97.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 4 0 0 0 1000 50 300 400 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Heyoun Spacedock (Race 2) 195 2 Hanuhr-Raumdock Heyoun Spacedock Hanuhr-Raumdocks sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von kleinen Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Docks soviele Schiffe bauen, wie sich die Hanuhr-Handelsunion leisten kann. Zudem erweitern solche Raumdocks die Reichweite der Hanuhrflotte. The Heyoun Spacedock is an orbital facility for the construction, repair and refueling of small starships. As long as deritium supplies are adequate, the spacedock can continue to produce as many starships as the Heyoun Union can support. The spacedock's refueling capabilities extend the range of the Heyoun fleet. 0 han_b98.bop 1 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Union Shipyard (Race 2) 196 2 Typ 1 Unionswerft Type 1 Union Shipyard Die Unionswerft ist eine im Orbit befindliche Anlage zu Fertigung, Reparatur und Betankung von Raumschiffen. Solange genügend Deritium verfügbar ist, kann eine Werft soviele Schiffe bauen, wie sich die Handelsuni
Type 2 Union Shipyard (Race 2) 197 2 Typ 2 Unionswerft Type 2 Union Shipyard Die Unionswerft ist eine im Orbit befindliche Anlage zu Fertigung, Reparatur und Betankung von Raumschiffen. Solange genügend Deritium verfügbar ist, kann eine Werft soviele Schiffe bauen, wie sich die Handelsuni
Royal Shipyard (Race 2) 198 2 Königliche Werften Royal Shipyard Die Königliche Werft ist der Stolz des Herrscherhauses der Hanuhr. Sie ist im Innenleben prunkvoll ausgestattet und jeder Ingenieur an Bord dieser Station kann sich jedes Werkzeugs in hundertfacher Ausführung bedienen.
Ship Market (Race 2) 199 2 Schiffsmarkt Ship Market Durch den Bau eines Schiffsmarktes können wir auf ausgewählten Systemen sehr sehr schnell Schiffe produzieren, ohne das wir die Werften verbessern müssen. In einem Schiffsmarkt können wir schneller an wichtige Teile kommen, diese dort kaufen und direkt in unsere Schiffe einbauen. With the construction of a Ship Market, we can rapidly increase production of ships in selected systems, without the need to improve the local shipyard. At a Ship Market, we can obtain important parts to integrate them directly into our ships. 0 han_b100.bop 1 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 2 2 2 2 2 3000 0 1000 750 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Barracks (Race 2) 200 2 Kaserne Barracks Die Kaserne der Hanuhr-Handelsunion. The barracks of the Heyoun. A place where you don't see many Heyoun. 0 han_b102.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Continuum Scanner (Race 2) 201 2 Kontinuum-Scanner Continuum Scanner Kontinuumfelder erzeugen um ein Schiff herum einen Kontinuum-Strahlenkranz, der auf große Entfernung erkannt werden kann. Der Kontinuum-Scanner entdeckt diese Umgebungsstrahlung durch Vergleich der gelesenen Sensordaten der Erscheinung des örtlichen Kontinuums mit einer Mikroband-Aufzeichnung, wie der Sektor normalerweise aussieht. Continuum fields create a continuum halo around a ship which is detectable from a great distance. The Continuum Scanner detects these haloes by comparing sensor readings of the appearance of local continuum to a microtape record of the sector's normal appearance. 1 han_b103.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 500 50 125 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Listening Post (Race 2) 202 2 Kontinuum-Horchposten Listening Post ""Die durch Kontinuumfelder hervorgerufene Kontinuum-Verzerrung ist auf einige wenige Frequenzen beschränkt. Ein Horchposten überwacht diese """"verdächtigen"""" Frequenzen auf Spikes und ermittelt die Quelle durch Dreie
Isolinear Scanner (Race 2) 203 2 Isolinearer-Scanner Isolinear Scanner Isolineare optische Chips ermöglichen sofortigen virtuellen Zugang zu riesigen Datenmengen. Der Isolinear-Scanner arbeitet nach dem gleichen Passiv-Prinzip wie der Kontinuum-Scanner, hat aber aufgrund seiner wesentlich detaillierteren Kontinuum-Karte eine größere Reichweite. Isolinear optical chips enable immediate virtual access to enormous amounts of data. The Isolinear Scanner works on the same passive principle as the Continuum Scanner, but with a greater range due to its more detailed map of the continuum than previously possible. 0 han_b105.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 8 0 0 0 2500 150 0 0 0 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 200 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bunker Network (Race 2) 204 2 Bunkernetzwerk Bunker Network Die Verteilung schwerer Bunker im gesamten Sonnensystem schafft ein Netzwerk, das ganze Flotten scheitern lassen kann. Das Bunker-Netzwerk macht jede Invasion zu einem Alptraum. Scattering hardened bunkers throughout the solar system creates a ready-made guerilla network to fight off invaders. The Bunker Network makes invasion a nightmare. 0 con_b105.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 300 10 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Shield Generator (Race 2) 205 2 Typ 1 Schildgenerator Type 1 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 2 Shield Generator (Race 2) 206 2 Typ 2 Schildgenerator Type 2 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 3 Shield Generator (Race 2) 207 2 Typ 3 Schildgenerator Type 3 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 4 Shield Generator (Race 2) 208 2 Typ 4 Schildgenerator Type 4 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 1 Orbital Battery (Race 2) 209 2 Typ I Orbitalgeschütz Type 1 Orbital Battery Ein einfaches Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A standard orbital battery for planetary defense. 1 han_111b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 3 0 3 3 250 25 500 255 85 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 200 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Orbital Battery (Race 2) 210 2 Typ II Orbitalgeschütz Type 2 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital platform for planetary defense. 1 han_111b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 5 0 5 6 500 50 1000 520 167 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 250 0 0 400 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Orbital Battery (Race 2) 211 2 Typ III Orbitalgeschütz Type 3 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz mit zusätzlicher Torpedorampe zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital battery with a torpedo launcher mounted for stronger planetary defense. 0 han_111b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 7 0 7 8 1000 100 2000 500 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 0 800 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Orbital Defense Network (Race 2) 212 2 Orbitales Verteidigungsnetzwerk Orbital Defense Network Diese mächtigen orbitalen Waffenstationen können es mit ganzen Armadas von Schiffen aufnehmen. Mehrere Dutzend von diesen werden im Orbit rund um die Planeten im System installiert und sind mit sehr starken Schilden und Langstreckenwaffen ausgestattet. Ein gegnerisches Schiff tut immer gut daran, solch eine waffenstrotzende Orbitaldefensivanlage weiträumig zu umfliegen. This heavily armed orbital battery network can take out whole fleets. 0 han_111b.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 10 10 0 9 10 5000 250 5000 1500 1000 800 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10000 0 0 10000 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Minefield (Race 2) 213 2 Typ I Minenfeld Type 1 Minefield Ein einfaches Minenfeld zur Planetenabwehr. A small-scale minefield to secure a perimeter around planetary systems. 1 con_114b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 1 2 250 25 150 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Minefield (Race 2) 214 2 Typ II Minenfeld Type 2 Minefield Ein größeres Minenfeld zur Planetenabwehr. A larger minefield located at the first planetary defense perimeter. 0 con_114b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 5 4 5 4 3 750 75 350 650 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Self-Replicating Minefield (Race 2) 215 2 Selbstreplizierendes Minenfeld Self-Replicating Minefield Diese Minenfelder bestehen aus selbstreplizierenden Minen, welche aus dem Orbit des jeweiligen Planeten mit hochenergetischen Kontinuumstrahlen versorgt wird. Es ist fast unzerstörbar und sorgt hohe Verluste bei der gegnerischen Flotte. This minefield consists of self-replicating mines which are extremely deadly to anyone coming near them. 0 con_114b.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 10 9 9 8 9 10 50000 2500 50000 50000 50000 25000 25000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64000 0 0 20000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Protectionism (Race 2) 216 2 Protektionismus Protectionism Der Protektionismus schützt die lokale Wirtschaft vor Dumpingangeboten systemfremder Hersteller und stabilisiert die Preise. Dadurch kann der systeminterne Handel flüssiger und effizienter vonstatten gehen und die Gefahr e
Resource Cartel (Race 2) 217 2 Rohstoff-Kartell Resource Cartel Das Rohstoff-Kartell sorgt für mächtige Profite der lokalen Rohstoffproduzenten und lockt viele fähige Hanuhr an, die sich diesen lukrativen Markt sichern wollen. Lokale wie externe Abnehmer der Ressourcen sind allerdin
Industry Cartel (Race 2) 218 2 Industrie-Kartell Industry Cartel Das Industrie-Kartell sorgt für mächtige Profite der lokalen Maschinenbaugilden und lockt viele fähige Hanuhr an, die sich diesen lukrativen Markt sichern wollen. Lokale wie externe Abnehmer der Produkte und Rohstoffli
Energy Cartel (Race 2) 219 2 Energie-Kartell Energy Cartel Das Energie-Kartell sorgt für mächtige Profite der lokalen Energielieferanten und lockt viele fähige Hanuhr an, die sich diesen lukrativen Markt sichern wollen. Lokale wie externe Abnehmer des Stroms sind allerdings wenig
Communications Grid (Race 2) 220 2 Kommunikationsnetzwerk Communications Grid Dieses Netzwerk dient der dauerhaften Kommunikation und Sicherstellung des Informationsflusses zur der jeweiligen kleineren Rasse. Es verhindert, dass andere Großmächte allzu leicht Propagandamaßnahmen auf dem Planeten durchführen können und so die Bevölkerung für sich gewinnen. This communications network prevents other Empires from influencing the minor race's population and government's opinion. 0 han_b122.bop 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 2 1 2 1 200 20 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Festival of fun (Race 2) 221 2 Hoffeste Festival of fun In unangenehmen Zeiten ist es das Beste, die Arbeit beiseite zu legen und die Pracht des Königtums zu feiern. Ein wenig Urlaub, in dem man den Luxus des Hanuhr-Lebensstils genießt, reicht gewöhnlich aus, um jede gefährliche Si
Primitive Farm (Race 3) 222 3 Primitiver Jagdgrund Primitive Farm Landwirtschaft nach Plan ist eine der frühesten Errungenschaften jeder intelligenten Rasse. Farmen ermöglichen die kontrollierte, natürliche Herstellung verschiedener essbarer Pflanzen und geben Anreiz, Nahrungsmittel für größere Bevölkerungen zu erzeugen, so dass alle durch die Arbeit von wenigen ernährt werden. Planned agriculture is one of the earliest achievements of any sentient race. Farms allow for natural production of various edible plants to be controlled and increased to produce food for larger populations, so that all can be fed by the work of a few. 1 kha_b1.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 19 0 0 0 0 0 0 0 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Hunting Ground (Race 3) 223 3 Klasse 1 Jagdgrund Class 1 Hunting Ground Wahre Krieger jagen ihr Essen. Durch das Wachstum unseres Volkes sind wir jetzt gezwungen, die Beute selbst aufzuziehen. Die Arbeiter der Jagdgründe züchten die Tiere, die wir jagen. True warriors hunt their food. But with so many mouths to feed, the quarry must now be bred in captivity. Those who work in the Hunting Grounds breed food animals for the hunt. 1 kha_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 38 0 20 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Hunting Ground (Race 3) 224 3 Klasse 2 Jagdgrund Class 2 Hunting Ground Wahre Krieger jagen ihr Essen. Durch das Wachstum unseres Volkes sind wir jetzt gezwungen, die Beute selbst aufzuziehen. Die Arbeiter der Jagdgründe züchten die Tiere, die wir jagen. True warriors hunt their food. But with so many mouths to feed, the quarry must now be bred in captivity. Those who work in the Hunting Grounds breed food animals for the hunt. 1 kha_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 67 0 36 0 0 0 0 0 31 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 3 Hunting Ground (Race 3) 225 3 Klasse 3 Jagdgrund Class 3 Hunting Ground Wahre Krieger jagen ihr Essen. Durch das Wachstum unseres Volkes sind wir jetzt gezwungen, die Beute selbst aufzuziehen. Die Arbeiter der Jagdgründe züchten die Tiere, die wir jagen. True warriors hunt their food. But with so many mouths to feed, the quarry must now be bred in captivity. Those who work in the Hunting Grounds breed food animals for the hunt. 1 kha_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 103 0 56 0 0 0 0 0 36 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 4 Hunting Ground (Race 3) 226 3 Klasse 4 Jagdgrund Class 4 Hunting Ground Wahre Krieger jagen ihr Essen. Durch das Wachstum unseres Volkes sind wir jetzt gezwungen, die Beute selbst aufzuziehen. Die Arbeiter der Jagdgründe züchten die Tiere, die wir jagen. True warriors hunt their food. But with so many mouths to feed, the quarry must now be bred in captivity. Those who work in the Hunting Grounds breed food animals for the hunt. 1 kha_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 0 0 0 0 0 150 0 82 0 0 0 0 0 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 5 Hunting Ground (Race 3) 227 3 Klasse 5 Jagdgrund Class 5 Hunting Ground Wahre Krieger jagen ihr Essen. Durch das Wachstum unseres Volkes sind wir jetzt gezwungen, die Beute selbst aufzuziehen. Die Arbeiter der Jagdgründe züchten die Tiere, die wir jagen. True warriors hunt their food. But with so many mouths to feed, the quarry must now be bred in captivity. Those who work in the Hunting Grounds breed food animals for the hunt. 1 kha_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 0 0 0 0 0 202 0 111 0 0 0 0 0 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 6 Hunting Ground (Race 3) 228 3 Klasse 6 Jagdgrund Class 6 Hunting Ground Wahre Krieger jagen ihr Essen. Durch das Wachstum unseres Volkes sind wir jetzt gezwungen, die Beute selbst aufzuziehen. Die Arbeiter der Jagdgründe züchten die Tiere, die wir jagen. True warriors hunt their food. But with so many mouths to feed, the quarry must now be bred in captivity. Those who work in the Hunting Grounds breed food animals for the hunt. 1 kha_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 6 0 0 0 0 0 255 0 140 0 0 0 0 0 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 7 Hunting Ground (Race 3) 229 3 Klasse 7 Jagdgrund Class 7 Hunting Ground Wahre Krieger jagen ihr Essen. Durch das Wachstum unseres Volkes sind wir jetzt gezwungen, die Beute selbst aufzuziehen. Die Arbeiter der Jagdgründe züchten die Tiere, die wir jagen. True warriors hunt their food. But with so many mouths to feed, the quarry must now be bred in captivity. Those who work in the Hunting Grounds breed food animals for the hunt. 1 kha_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 0 0 0 0 0 320 0 176 0 0 0 0 0 64 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 8 Hunting Ground (Race 3) 230 3 Klasse 8 Jagdgrund Class 8 Hunting Ground Wahre Krieger jagen ihr Essen. Durch das Wachstum unseres Volkes sind wir jetzt gezwungen, die Beute selbst aufzuziehen. Die Arbeiter der Jagdgründe züchten die Tiere, die wir jagen. True warriors hunt their food. But with so many mouths to feed, the quarry must now be bred in captivity. Those who work in the Hunting Grounds breed food animals for the hunt. 1 kha_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 8 0 0 0 0 0 410 0 225 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 9 Hunting Ground (Race 3) 231 3 Klasse 9 Jagdgrund Class 9 Hunting Ground Wahre Krieger jagen ihr Essen. Durch das Wachstum unseres Volkes sind wir jetzt gezwungen, die Beute selbst aufzuziehen. Die Arbeiter der Jagdgründe züchten die Tiere, die wir jagen. True warriors hunt their food. But with so many mouths to feed, the quarry must now be bred in captivity. Those who work in the Hunting Grounds breed food animals for the hunt. 0 kha_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 0 0 0 0 0 516 0 283 0 0 0 0 0 86 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Khaoron Replicator (Race 3) 232 3 Khayrin Replikator Khaoron Replicator Replikatoren erzeugen eine große Auswahl an Gerichten aus normalerweiße nicht eßbarer Biomasse. Geschmack und Ergebnisse werden manchmal kritisiert, doch der Wert für die Ernährung ist unumstritten. Replicators sythesize a wide variety of foods from otherwise inedible biomass. The flavor and complexity of the result is sometimes criticized, but its nutritional value is indisputable. 0 kha_b11.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 350 10 200 300 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Prison Camp (Race 3) 233 3 Agrarlager Prison Camp Kriminelle, Kriegsgefangene sowie Verräter können durch die Arbeit in einem solchen Lager bestraft und rehabilitiert werden. Nicht die gesamte Bevölkerung ist hiermit einverstanden (manche nennen es Sklaverei), doch der Nutzen wiegt dies auf. The prison camp is used for forced labor on the fields to get more crops and food supply. It is a little damaging on the overall morale since working conditions are not set up to any standard whatsoever. 0 kha_b12.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 200 20 200 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Aquaculture Center (Race 3) 234 3 Meeresfarm Aquaculture Center In einer Meeresfarm werden genetische Varianten von Tiefseepflanzen an der Oberfläche gezogen. Diese Pflanzen dienen als Nahrung und locken zudem Fische an, die gefangen werden und ebenfalls der Ernährung dienen. Genetic variants of deep-sea plants are grown by the Aquaculture Center on the surface. These plants provide food themselves, but also attract a variety of fish for whom these plants are a natural food source. These fish are also harvested. 0 con_b12.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 300 0 300 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic Foundry (Race 3) 235 3 Einfache Gießerei Basic Foundry In einer Gießerei werden für Kriege nötige Werkzeuge und Waffen von ehrenwürdigen Handwerkern hergestellt. Diese Arbeit ist hoch angesehen, denn ohne Waffen gibt es keine Siege. At the Foundry, the tools and weapons of war are forged by honored craftsmen. This labor is highly respected, for without weapons, there is no victory. 1 kha_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 47 0 0 0 0 0 0 0 0 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Foundry (Race 3) 236 3 Klasse 1 Gießerei Class 1 Foundry In einer Gießerei werden für Kriege nötige Werkzeuge und Waffen von ehrenwürdigen Handwerkern hergestellt. Diese Arbeit ist hoch angesehen, denn ohne Waffen gibt es keine Siege. At the Foundry, the tools and weapons of war are forged by honored craftsmen. This labor is highly respected, for without weapons, there is no victory. 1 kha_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 95 0 57 0 0 0 0 0 0 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Foundry (Race 3) 237 3 Klasse 2 Gießerei Class 2 Foundry In einer Gießerei werden für Kriege nötige Werkzeuge und Waffen von ehrenwürdigen Handwerkern hergestellt. Diese Arbeit ist hoch angesehen, denn ohne Waffen gibt es keine Siege. At the Foundry, the tools and weapons of war are forged by honored craftsmen. This labor is highly respected, for without weapons, there is no victory. 1 kha_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 167 0 100 0 0 0 0 0 0 23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 3 Foundry (Race 3) 238 3 Klasse 3 Gießerei Class 3 Foundry In einer Gießerei werden für Kriege nötige Werkzeuge und Waffen von ehrenwürdigen Handwerkern hergestellt. Diese Arbeit ist hoch angesehen, denn ohne Waffen gibt es keine Siege. At the Foundry, the tools and weapons of war are forged by honored craftsmen. This labor is highly respected, for without weapons, there is no victory. 1 kha_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 256 0 153 0 0 0 0 0 0 29 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 4 Foundry (Race 3) 239 3 Klasse 4 Gießerei Class 4 Foundry In einer Gießerei werden für Kriege nötige Werkzeuge und Waffen von ehrenwürdigen Handwerkern hergestellt. Diese Arbeit ist hoch angesehen, denn ohne Waffen gibt es keine Siege. At the Foundry, the tools and weapons of war are forged by honored craftsmen. This labor is highly respected, for without weapons, there is no victory. 1 kha_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 4 0 375 0 225 0 140 0 0 0 0 37 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 5 Foundry (Race 3) 240 3 Klasse 5 Gießerei Class 5 Foundry In einer Gießerei werden für Kriege nötige Werkzeuge und Waffen von ehrenwürdigen Handwerkern hergestellt. Diese Arbeit ist hoch angesehen, denn ohne Waffen gibt es keine Siege. At the Foundry, the tools and weapons of war are forged by honored craftsmen. This labor is highly respected, for without weapons, there is no victory. 1 kha_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 5 0 505 0 303 0 189 0 0 0 0 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 6 Foundry (Race 3) 241 3 Klasse 6 Gießerei Class 6 Foundry In einer Gießerei werden für Kriege nötige Werkzeuge und Waffen von ehrenwürdigen Handwerkern hergestellt. Diese Arbeit ist hoch angesehen, denn ohne Waffen gibt es keine Siege. At the Foundry, the tools and weapons of war are forged by honored craftsmen. This labor is highly respected, for without weapons, there is no victory. 1 kha_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 6 0 638 0 382 0 239 0 0 0 0 59 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 7 Foundry (Race 3) 242 3 Klasse 7 Gießerei Class 7 Foundry In einer Gießerei werden für Kriege nötige Werkzeuge und Waffen von ehrenwürdigen Handwerkern hergestellt. Diese Arbeit ist hoch angesehen, denn ohne Waffen gibt es keine Siege. At the Foundry, the tools and weapons of war are forged by honored craftsmen. This labor is highly respected, for without weapons, there is no victory. 1 kha_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 7 0 802 0 481 0 300 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 8 Foundry (Race 3) 243 3 Klasse 8 Gießerei Class 8 Foundry In einer Gießerei werden für Kriege nötige Werkzeuge und Waffen von ehrenwürdigen Handwerkern hergestellt. Diese Arbeit ist hoch angesehen, denn ohne Waffen gibt es keine Siege. At the Foundry, the tools and weapons of war are forged by honored craftsmen. This labor is highly respected, for without weapons, there is no victory. 1 kha_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 8 0 1024 0 614 0 384 0 235 0 0 95 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 9 Foundry (Race 3) 244 3 Klasse 9 Gießerei Class 9 Foundry In einer Gießerei werden für Kriege nötige Werkzeuge und Waffen von ehrenwürdigen Handwerkern hergestellt. Diese Arbeit ist hoch angesehen, denn ohne Waffen gibt es keine Siege. At the Foundry, the tools and weapons of war are forged by honored craftsmen. This labor is highly respected, for without weapons, there is no victory. 0 kha_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 9 0 1291 0 774 0 484 0 296 0 0 120 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Matter Furnaces (Race 3) 245 3 Klasse 1 Materieofen Class 1 Matter Furnaces Der Materie-Hochofen wurde entworfen, um Energie aus jedem beliebigen Brennmaterial herzustellen, das gerade verfügbar ist. Der Druck im Kern reicht aus, um die Materie zu einem Plasma aus subatomaren Partik
Class 2 Matter Furnaces (Race 3) 246 3 Klasse 2 Materieofen Class 2 Matter Furnaces Der Materie-Hochofen wurde entworfen, um Energie aus jedem beliebigen Brennmaterial herzustellen, das gerade verfügbar ist. Der Druck im Kern reicht aus, um die Materie zu einem Plasma aus subatomaren Partik
Class 3 Matter Furnaces (Race 3) 247 3 Klasse 3 Materieofen Class 3 Matter Furnaces Der Materie-Hochofen wurde entworfen, um Energie aus jedem beliebigen Brennmaterial herzustellen, das gerade verfügbar ist. Der Druck im Kern reicht aus, um die Materie zu einem Plasma aus subatomaren Partik
Class 4 Matter Furnaces (Race 3) 248 3 Klasse 4 Materieofen Class 4 Matter Furnaces Der Materie-Hochofen wurde entworfen, um Energie aus jedem beliebigen Brennmaterial herzustellen, das gerade verfügbar ist. Der Druck im Kern reicht aus, um die Materie zu einem Plasma aus subatomaren Partik
Class 5 Matter Furnaces (Race 3) 249 3 Klasse 5 Materieofen Class 5 Matter Furnaces Der Materie-Hochofen wurde entworfen, um Energie aus jedem beliebigen Brennmaterial herzustellen, das gerade verfügbar ist. Der Druck im Kern reicht aus, um die Materie zu einem Plasma aus subatomaren Partik
Class 6 Matter Furnaces (Race 3) 250 3 Klasse 6 Materieofen Class 6 Matter Furnaces Der Materie-Hochofen wurde entworfen, um Energie aus jedem beliebigen Brennmaterial herzustellen, das gerade verfügbar ist. Der Druck im Kern reicht aus, um die Materie zu einem Plasma aus subatomaren Partik
Class 7 Matter Furnaces (Race 3) 251 3 Klasse 7 Materieofen Class 7 Matter Furnaces Der Materie-Hochofen wurde entworfen, um Energie aus jedem beliebigen Brennmaterial herzustellen, das gerade verfügbar ist. Der Druck im Kern reicht aus, um die Materie zu einem Plasma aus subatomaren Partik
Class 8 Matter Furnaces (Race 3) 252 3 Klasse 8 Materieofen Class 8 Matter Furnaces Der Materie-Hochofen wurde entworfen, um Energie aus jedem beliebigen Brennmaterial herzustellen, das gerade verfügbar ist. Der Druck im Kern reicht aus, um die Materie zu einem Plasma aus subatomaren Partik
Class 9 Matter Furnaces (Race 3) 253 3 Klasse 9 Materieofen Class 9 Matter Furnaces Der Materie-Hochofen wurde entworfen, um Energie aus jedem beliebigen Brennmaterial herzustellen, das gerade verfügbar ist. Der Druck im Kern reicht aus, um die Materie zu einem Plasma aus subatomaren Partik
Solar Panels (Race 3) 254 3 Solarzellen Solar Panels Solarzellen verwerten die Energie hochintensiver Sonnenstrahlung, wie sie an den äquatorialen Gebieten wüstenähnlicher Planeten herrscht. Solar Panels harness the power of solar rays which are extremely intense on desert worlds. 0 con_b36.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 100 0 100 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Wind Turbines (Race 3) 255 3 Windturbine Wind Turbines Windturbinen erzeugen aus den ständigen Stürmen über unfruchtbaren Planeten wertvolle Energie. Wind Turbines harness the power of the mighty windstorms roaring across barren worlds. 0 con_b35.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 200 0 200 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Geothermal Plant (Race 3) 256 3 Geothermalkraftwerk Geothermal Plant Geysire und stille Vulkane geoaktiver Planeten sind die Quelle hochwertiger thermischer Energie, die in diesem Kraftwerk zentral aufbereitet wird. Geothermal Plants harness the power of a planet's core emitting its heat at various hot spots over its geologically active and thin surface. 0 con_b34.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 350 0 400 0 0 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Charge Collectors (Race 3) 257 3 Ladungssammler Charge Collectors Die stark aufgeladenen Atmosphären arktischer Welten sind eine unerschöpfliche Energiequelle. Ladungssammler sammeln diese Gebundene Energie und lösen gleichzeitig gefährliche Wettermuster auf. The heavily charged atmospheres of arctic worlds are an abundant source of energy. Charge collectors gather this natural energy, and simultaneously calm violent weather patterns. 0 kha_b33.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 500 0 500 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Oceanic Power Plant (Race 3) 258 3 Unterwassergeneratoren Oceanic Power Plant Meeresströmungen wie der Golfstrom transportieren gigantische Mengen an Energie durch die Weltmeere, die nur darauf warten, mittels ausgeklügelter Strömungskraftwerke oder Thermalkraftwerken nutzbar gemacht zu
Class 1 Security Center (Race 3) 259 3 Klasse 1 Sicherheitszentrum Class 1 Security Center Wenn Tricks und Täuschung nötig sind, ist es das Beste, jemanden zu schicken, der in diesen Dingen geübt ist. Sicherheitszentren sind die Einrichtungen, in denen unsere Krieger zu Agenten für diese ab
Class 2 Security Center (Race 3) 260 3 Klasse 2 Sicherheitszentrum Class 2 Security Center Wenn Tricks und Täuschung nötig sind, ist es das Beste, jemanden zu schicken, der in diesen Dingen geübt ist. Sicherheitszentren sind die Einrichtungen, in denen unsere Krieger zu Agenten für diese ab
Class 3 Security Center (Race 3) 261 3 Klasse 3 Sicherheitszentrum Class 3 Security Center Wenn Tricks und Täuschung nötig sind, ist es das Beste, jemanden zu schicken, der in diesen Dingen geübt ist. Sicherheitszentren sind die Einrichtungen, in denen unsere Krieger zu Agenten für diese ab
Class 4 Security Center (Race 3) 262 3 Klasse 4 Sicherheitszentrum Class 4 Security Center Wenn Tricks und Täuschung nötig sind, ist es das Beste, jemanden zu schicken, der in diesen Dingen geübt ist. Sicherheitszentren sind die Einrichtungen, in denen unsere Krieger zu Agenten für diese ab
Class 5 Security Center (Race 3) 263 3 Klasse 5 Sicherheitszentrum Class 5 Security Center Wenn Tricks und Täuschung nötig sind, ist es das Beste, jemanden zu schicken, der in diesen Dingen geübt ist. Sicherheitszentren sind die Einrichtungen, in denen unsere Krieger zu Agenten für diese ab
Basic Hall of Learning (Race 3) 264 3 Einfache Lehrhalle Basic Hall of Learning Die Lehrhallen stellen eine verständliche Sammlung von Daten dar, durch die Forscher bei ihren Arbeiten auf Vergangenes zurückgreifen können, um zukünftiges zu erschaffen. The Halls of Learning store a comprehensive collection of data which researchers can use to build upon past knowledge in pursuit of future advancements. 1 kha_4452.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 49 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Hall of Learning (Race 3) 265 3 Klasse 1 Lehrhalle Class 1 Hall of Learning Die Lehrhallen stellen eine verständliche Sammlung von Daten dar, durch die Forscher bei ihren Arbeiten auf Vergangenes zurückgreifen können, um zukünftiges zu erschaffen. The Halls of Learning store a comprehensive collection of data which researchers can use to build upon past knowledge in pursuit of future advancements. 1 kha_4452.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 99 0 59 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Hall of Learning (Race 3) 266 3 Klasse 2 Lehrhalle Class 2 Hall of Learning Die Lehrhallen stellen eine verständliche Sammlung von Daten dar, durch die Forscher bei ihren Arbeiten auf Vergangenes zurückgreifen können, um zukünftiges zu erschaffen. The Halls of Learning store a comprehensive collection of data which researchers can use to build upon past knowledge in pursuit of future advancements. 1 kha_4452.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 269 0 161 0 0 0 0 0 0 0 0 0 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 3 Hall of Learning (Race 3) 267 3 Klasse 3 Lehrhalle Class 3 Hall of Learning Die Lehrhallen stellen eine verständliche Sammlung von Daten dar, durch die Forscher bei ihren Arbeiten auf Vergangenes zurückgreifen können, um zukünftiges zu erschaffen. The Halls of Learning store a comprehensive collection of data which researchers can use to build upon past knowledge in pursuit of future advancements. 1 kha_4452.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 532 0 319 0 0 0 0 0 0 0 0 0 38 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 4 Hall of Learning (Race 3) 268 3 Klasse 4 Lehrhalle Class 4 Hall of Learning Die Lehrhallen stellen eine verständliche Sammlung von Daten dar, durch die Forscher bei ihren Arbeiten auf Vergangenes zurückgreifen können, um zukünftiges zu erschaffen. The Halls of Learning store a comprehensive collection of data which researchers can use to build upon past knowledge in pursuit of future advancements. 1 kha_4452.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 845 0 507 0 0 147 0 0 0 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 5 Hall of Learning (Race 3) 269 3 Klasse 5 Lehrhalle Class 5 Hall of Learning Die Lehrhallen stellen eine verständliche Sammlung von Daten dar, durch die Forscher bei ihren Arbeiten auf Vergangenes zurückgreifen können, um zukünftiges zu erschaffen. The Halls of Learning store a comprehensive collection of data which researchers can use to build upon past knowledge in pursuit of future advancements. 0 kha_4452.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1362 0 817 0 0 238 0 0 0 0 0 0 162 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Theoretical Simulators (Race 3) 270 3 Theorie-Simulator Theoretical Simulators Theorie-Simulatoren reproduzieren seltene Umgebungsbedingungen und Elemente in endlosen Konfigurationen, wodurch Wissenschaftler ihre Theorien in unglaublicher Geschwindigkeit überprüfen können. Theoretical Simulators reproduce rare environments and elements in endless configurations, allowing scientists to test out their theories with amazing speed. 1 han_b54.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 5 0 0 0 1200 30 0 0 0 250 0 0 0 0 0 0 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Theoretical Simulator Clusters (Race 3) 271 3 Theorie-Clustersimulator Theoretical Simulator Clusters Theorie-Simulatoren reproduzieren seltene Umgebungsbedingungen und Elemente in endlosen Konfigurationen, wodurch Wissenschaftler ihre Theorien in unglaublicher Geschwindigkeit überprüfen können. Diese nun stärker vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Theoretical Simulators reproduce rare environments and elements in endless configurations, allowing scientists to test out their theories with amazing speed. These clusters combine multiple computing grids into one simulation. 1 han_b54.bop 1 0 0 0 0 0 47 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 7 8 0 0 0 5000 200 0 0 0 2500 0 0 0 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Theoretical Simulator Clusters (large) (Race 3) 272 3 Theorie-Superclustersimulator Theoretical Simulator Clusters (large) Theorie-Simulatoren reproduzieren seltene Umgebungsbedingungen und Elemente in endlosen Konfigurationen, wodurch Wissenschaftler ihre Theorien in unglaublicher Geschwindigkeit überprüfen können. Diese nun vollständig vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Theoretical Simulators reproduce rare environments and elements in endless configurations, allowing scientists to test out their theories with amazing speed. These superclusters combine multiple computing grids into multiple simultaneous simulations. 0 han_b54.bop 1 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 9 0 0 0 25000 500 0 0 0 8000 0 0 0 0 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic Titanium Mine (Race 3) 273 3 Einfache Titanmine Basic Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 61 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Titanium Mine (Race 3) 274 3 Klasse 1 Titanmine Class 1 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 124 0 80 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Titanium Mine (Race 3) 275 3 Klasse 2 Titanmine Class 2 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 3 3 3 3 3 332 0 215 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 55 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 3 Titanium Mine (Race 3) 276 3 Klasse 3 Titanmine Class 3 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 657 0 361 0 262 0 0 0 0 0 0 0 0 98 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 4 Titanium Mine (Race 3) 277 3 Klasse 4 Titanmine Class 4 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1043 0 573 0 417 0 0 0 0 0 0 0 0 153 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 5 Titanium Mine (Race 3) 278 3 Klasse 5 Titanmine Class 5 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 0 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1680 0 756 0 588 0 252 0 0 0 0 0 0 234 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Titanium Distribution Facility (Race 3) 279 3 Titanverteiler Titanium Distribution Facility Durch den Bau des Titanverteilers können alle anderen Systeme auf das Titanlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien auf die
Primitive Deuterium Refinery (Race 3) 280 3 Primitive Deuterium Raffinerie Primitive Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop d
Class 1 Deuterium Refinery (Race 3) 281 3 Klasse 1 Deuterium Raffinerie Class 1 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des
Class 2 Deuterium Refinery (Race 3) 282 3 Klasse 2 Deuterium Raffinerie Class 2 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des
Class 3 Deuterium Refinery (Race 3) 283 3 Klasse 3 Deuterium Raffinerie Class 3 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des
Class 4 Deuterium Refinery (Race 3) 284 3 Klasse 4 Deuterium Raffinerie Class 4 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des
Deuterium Distribution Facility (Race 3) 285 3 Deuteriumverteiler Deuterium Distribution Facility Durch den Bau des Deuteriumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deuteriumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmateri
Primitive Duranium Mine (Race 3) 286 3 Primitive Duraniummine Primitive Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 447 0 290 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Duranium Mine (Race 3) 287 3 Klasse 1 Duraniummine Class 1 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 884 0 486 0 353 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 60 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Duranium Mine (Race 3) 288 3 Klasse 2 Duraniummine Class 2 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1404 0 772 0 561 140 0 0 0 0 0 0 0 0 0 93 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 3 Duranium Mine (Race 3) 289 3 Klasse 3 Duraniummine Class 3 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 0 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2263 0 1018 0 792 226 339 0 0 0 0 0 0 0 0 142 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Duranium Distribution Facility (Race 3) 290 3 Duraniumverteiler Duranium Distribution Facility Durch den Bau des Duraniumverteilers können alle anderen Systeme auf das Duraniumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
Primitive Crystal Mine (Race 3) 291 3 Primitive Kristallmine Primitive Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 972 0 534 170 388 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Crystal Mine (Race 3) 292 3 Klasse 1 Kristallmine Class 1 Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1545 0 849 270 618 193 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 55 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Crystal Mine (Race 3) 293 3 Klasse 2 Kristallmine Class 2 Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 0 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2489 0 1120 435 871 311 373 0 0 0 0 0 0 0 0 0 77 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Crystal Distribution Facility (Race 3) 294 3 Kristallverteiler Crystal Distribution Facility Durch den Bau des Kristallverteilers können alle anderen Systeme auf das Kristalllager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien
Primitive Iridium Mine (Race 3) 295 3 Primitive Iridiummine Primitive Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 1 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1605 0 561 280 321 248 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 55 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Standard Iridium Mine (Race 3) 296 3 Moderne Iridiummine Standard Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 0 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2586 0 775 452 452 400 129 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 93 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Iridium Distribution Facility (Race 3) 297 3 Iridiumverteiler Iridium Distribution Facility Durch den Bau des Iridiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Iridiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien au
Deritium Extractor (Race 3) 298 3 Deritium-Extraktor Deritium Extractor Der Deritium-Extraktor ist eine wissenschaftliche Einrichtung zur Erforschung und Herstellung kleiner Mengen Deritiums. Da diese Technik noch in den Kinderschuhen steckt, ist der Bau dieser Einrichtung sehr kostspielig. The Deritium Extractor is an important scientific facility for the research, development and creation of small amounts of deritium. Since this technique is still in a very early stage, the construction of this facility is expensive. 0 kha_b89.bop 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Deritium Mine (Race 3) 299 3 Klasse 1 Deritiummine Type 1 Deritium Mine Diese an sich ehrlose Tätigkeit als Minenarbeiter wird oft von versklavten männlichen Teilen eroberter Bevölkerungen übernommen, ein ehrbarer Khayrin würde niemals Hand an eine Deritiumabbauapparatur legen! The Deritium mines are a place most Khaorons never see in their life and this is due to the fact that mostly slaves of various minor races work in those dangerous mines. Someone who is ordered to work in those mines is deprived of any honor so unlike with the forced-labor farms, here no common unrest is stirred when these mines are active. 1 kha_9091.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 500 30 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Deritium Mine (Race 3) 300 3 Klasse 2 Deritiummine Type 2 Deritium Mine Diese an sich ehrlose Tätigkeit als Minenarbeiter wird oft von versklavten männlichen Teilen eroberter Bevölkerungen übernommen, ein ehrbarer Khayrin würde niemals Hand an eine Deritiumabbauapparatur legen! The Deritium mines are a place most Khaorons never see in their life and this is due to the fact that mostly slaves of various minor races work in those dangerous mines. Someone who is ordered to work in those mines is deprived of any honor so unlike with the forced-labor farms, here no common unrest is stirred when these mines are active. 0 kha_9091.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 5 0 500 30 2000 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Deritium Distribution Facility (Race 3) 301 3 Deritiumverteiler Deritium Distribution Facility Durch den Bau des Deritiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deritiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
Mining Prison (Race 3) 302 3 Gefängnismine Mining Prison Ein Krieger stirbt lieber, als gefangen genommen zu werden... doch viele fremde Lebensformen sind keine Krieger. Für sie gibt es die Gefängnismine. Falls sie lieber eingesperrt sein möchten, können sie ihr Leben lang Deritiu
Great Hall (Race 3) 303 3 Halle des Imperators Great Hall Das Khayrin-Imperium wird durch den Hohen Rat repräsentiert und regiert. Solange es eine Halle des Imperators gibt, die als Treffpunkt des Hohen Rates dient, kann das Imperium sich sicher fühlen in der Gewißheit, daß sein Imperator gut beraten wird. The Khaoron Empire is represented and ruled by the High Council. So long as there is a Great Hall to serve as a meeting place for the High Council, the Empire can remain secure in the knowledge that its Chancellor is well-advised. 0 kha_b93.bop 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 3000 100 2000 750 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Hall of Warriors (Race 3) 304 3 Clanhalle Hall of Warriors Die ehrenhaftesten und siegreichsten Krieger des Khayrin Imperiums dürfen dem Orden der Ganu'gh beitreten. Die Clanhalle ist ihr Treffpunkt. Hier werden neue Kandidaten empfangen, die diese Ehre erhalten sollen. Das Vorhandensein der Halle inspiriert die Kämpfer des gesamten Imperiums. The most honorable and glorious warriors of the Khaoron Empire are admitted to the Order of the Vra'reth. The Hall of Warriors is their meeting place. It is here that new candidates for this honor are welcomed. Its existence inspires warriors throughout the Empire. 0 kha_b94.bop 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 5000 100 1000 0 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Tactical College (Race 3) 305 3 Taktische Schule Tactical College Großartige Krieger werden geboren, nicht gemacht, doch ihr Mut muß durch Fähigkeiten ergänzt werden, die nur gelehrt werden können. In der Taktischen Schule der Khayrin wird den Kriegern der Gebrauch der Raumschiff-Systeme beigebracht, und sie werden mit neuartigen Strategien vertraut gemacht. Great warriors are born, not made, but their courage must be complemented by skills which can only be taught. The Khaoron Tactical College instructs warriors in the use of starship systems, and trains them in new tactics that have been discovered in battle. 0 kha_b95.bop 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 4 4 5000 100 3000 1000 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Combat Testing Center (Race 3) 306 3 Zentrum zur Kampferprobung Combat Testing Center Ein Kampferprobungszentrum ist ein hermetisch abgeschirmter Gebäudekomplex, in dem neue und innovative Waffen getestet werden. Wenn Waffen die ersten Bodentests bestehen, beaufsichtigen Techniker des Kampferprobungszentrums den Einbau und die Testphase in echten Sternenschiffen. The Combat Testing Center is a heavily-shielded complex where new and innovative weapons are tested. When weapons pass their initial ground tests, technicians from the Combat Testing Center oversee their installation and testing in actual starships. 0 kha_b96.bop 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 4 2500 100 1250 1000 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Khaoron Spacedock (Race 3) 307 3 Khayrin Raumdock Khaoron Spacedock Khayrin Raumdocks sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von kleinen Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Docks soviele Schiffe bauen, wie sich das Khayrin Imperium leisten kann. Zudem erweitern solche Raumdocks die Reichweite der imperialen Flotte. The Khaoron Spacedock is an orbital facility for the construction, repair and refueling of small starships. As long as deritium supplies are adequate, the spacedock can continue to produce as many starships as the Empire can support. The spacedock's refueling capabilities extend the range of the Imperial fleet. 0 kha_9799.bop 1 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 60 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Military Shipyard (Race 3) 308 3 Klasse 1 Militärwerft Class 1 Military Shipyard Militärwerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Werften soviele Schiffe bauen, wie sich das Imperium leisten kann. Zudem erweitern solche Werften die Reichweite der imperialen Flotte. Military shipyards are orbital facilities for the construction, repair and refueling of small starships. As long as deritium supplies are adequate, the shipyard can continue to produce as many starships as the Empire can support. The spacedock's refueling capabilities extend the range of the Imperial fleet. 1 kha_9799.bop 1 0 0 0 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 700 25 700 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 120 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 2 Military Shipyard (Race 3) 309 3 Klasse 2 Militärwerft Class 2 Military Shipyard Militärwerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Werften soviele Schiffe bauen, wie sich das Imperium leisten kann. Zudem erweitern solche Werften die Reichweite der imperialen Flotte. Military shipyards are orbital facilities for the construction, repair and refueling of small starships. As long as deritium supplies are adequate, the shipyard can continue to produce as many starships as the Empire can support. The spacedock's refueling capabilities extend the range of the Imperial fleet. 1 kha_9799.bop 1 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 1300 30 1300 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 180 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 3 Imperial Shipyard (Race 3) 310 3 Klasse 3 Reichswerft Class 3 Imperial Shipyard Die Reichswerft ist eine Einrichtung für Bau, Reparatur und Betankung von Schlachtschiffen, dem Stolz des Reiches. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Werften soviele Schiffe bauen, wie si
Barracks (Race 3) 311 3 Kaserne Barracks Die Kaserne des Khayrin Imperiums. The Khaoron barracks. The favorite place of a young Khaoron. 0 kha_b101.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 60 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Continuum Scanner (Race 3) 312 3 Kontinuum-Scanner Continuum Scanner Kontinuumfelder erzeugen um ein Schiff herum einen Kontinuum-Strahlenkranz, der auf große Entfernung erkannt werden kann. Der Kontinuum-Scanner entdeckt diese Umgebungsstrahlung durch Vergleich der gelesenen Sensordaten der Erscheinung des örtlichen Kontinuums mit einer Mikroband-Aufzeichnung, wie der Sektor normalerweise aussieht. Continuum fields create a continuum halo around a ship which is detectable from a great distance. The Continuum Scanner detects these haloes by comparing sensor readings of the appearance of local continuum to a microtape record of the sector's normal appearance. 1 con_b102.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 500 50 125 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Listening Post (Race 3) 313 3 Kontinuum-Horchposten Listening Post ""Die durch Kontinuumfelder hervorgerufene Kontinuum-Verzerrung ist auf einige wenige Frequenzen beschränkt. Ein Horchposten überwacht diese """"verdächtigen"""" Frequenzen auf Spikes und ermittelt die Quelle durch Dreie
Isolinear Scanner (Race 3) 314 3 Isolinearer-Scanner Isolinear Scanner Isolineare optische Chips ermöglichen sofortigen virtuellen Zugang zu riesigen Datenmengen. Der Isolinear-Scanner arbeitet nach dem gleichen Passiv-Prinzip wie der Kontinuum-Scanner, hat aber aufgrund seiner wesentlich detaillierteren Kontinuum-Karte eine größere Reichweite. Isolinear optical chips enable immediate virtual access to enormous amounts of data. The Isolinear Scanner works on the same passive principle as the Continuum Scanner, but with a greater range due to its more highly detailed map of the continuum. 0 con_b104.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 8 0 0 0 2500 150 0 0 0 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 200 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bunker Network (Race 3) 315 3 Bunkernetzwerk Bunker Network Die Verteilung schwerer Bunker im gesamten Sonnensystem schafft ein Netzwerk, das ganze Flotten scheitern lassen kann. Das Bunker-Netzwerk macht jede Invasion zu einem Alptraum. Scattering hardened bunkers throughout the solar system creates a ready-made guerilla network to fight off invaders. The Bunker Network makes invasion a nightmare. 0 con_b105.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 300 10 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Class 1 Shield Generator (Race 3) 316 3 Klasse 1 Schildgenerator Class 1 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder
Class 2 Shield Generator (Race 3) 317 3 Klasse 2 Schildgenerator Class 2 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder
Class 3 Shield Generator (Race 3) 318 3 Klasse 3 Schildgenerator Class 3 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder
Class 4 Shield Generator (Race 3) 319 3 Klasse 4 Schildgenerator Class 4 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder
Type 1 Orbital Battery (Race 3) 320 3 Typ I Orbitalgeschütz Type 1 Orbital Battery Ein einfaches Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A standard orbital battery for planetary defense. 1 kha_110b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 3 0 3 3 250 25 500 255 85 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 200 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Orbital Battery (Race 3) 321 3 Typ II Orbitalgeschütz Type 2 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital platform for planetary defense. 1 kha_110b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 5 0 5 6 500 50 1000 520 167 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 250 0 0 400 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Orbital Battery (Race 3) 322 3 Typ III Orbitalgeschütz Type 3 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz mit zusätzlicher Torpedorampe zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital battery with a torpedo launcher mounted for stronger planetary defense. 0 kha_110b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 7 0 7 8 1000 100 2000 500 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 0 800 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Orbital Defense Network (Race 3) 323 3 Orbitales Verteidigungsnetzwerk Orbital Defense Network Diese mächtigen orbitalen Waffenstationen können es mit ganzen Armadas von Schiffen aufnehmen. Mehrere Dutzend von diesen werden im Orbit rund um die Planeten im System installiert und sind mit sehr starken Schilden und Langstreckenwaffen ausgestattet. Ein gegnerisches Schiff tut immer gut daran, solch eine waffenstrotzende Orbitaldefensivanlage weiträumig zu umfliegen. This heavily armed orbital battery network can take out whole fleets. 0 kha_b113.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 10 10 0 9 10 5000 250 5000 1500 1000 800 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10000 0 0 10000 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Minefield (Race 3) 324 3 Typ I Minenfeld Type 1 Minefield Ein einfaches Minenfeld zur Planetenabwehr. A small-scale minefield to secure perimeter around planetary systems. 1 kha_114b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 1 2 250 25 150 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Minefield (Race 3) 325 3 Typ II Minenfeld Type 2 Minefield Ein größeres Minenfeld zur Planetenabwehr. A larger minefield located at the first planetary defense perimeter. 0 kha_114b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 5 4 5 4 3 750 75 350 650 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Self-Replicating Minefield (Race 3) 326 3 Selbstreplizierendes Minenfeld Self-Replicating Minefield Diese Minenfelder bestehen aus selbstreplizierenden Minen, welche aus dem Orbit des jeweiligen Planeten mit hochenergetischen Kontinuumstrahlen versorgt wird. Es ist fast unzerstörbar und sorgt hohe Verluste bei der gegnerischen Flotte. This minefield consists of self-replicating mines which are extremely deadly to anyone coming near them. 0 kha_b116.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 10 9 9 8 9 10 50000 2500 50000 50000 50000 25000 25000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64000 0 0 20000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Communications Grid (Race 3) 327 3 Kommunikationsnetzwerk Communications Grid Dieses Netzwerk dient der dauerhaften Kommunikation und Sicherstellung des Informationsflusses zur der jeweiligen kleineren Rasse. Es verhindert, dass andere Großmächte allzu leicht Propagandamaßnahmen auf dem Planeten durchführen können und so die Bevölkerung für sich gewinnen. This network prevents other Empires from influencing the minor race's population and government's opinion. 0 kha_b117.bop 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 2 1 2 1 200 20 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Police State (Race 3) 328 3 Polizeistaat Police State Gelegentlich müssen sogar Khayrin daran erinnert werden, daß das Imperium keine Demokratie ist. Wenn ein Polizeistaat ausgerufen wird, durchstreifen Patrouillen die Straßen und Aufständische fordern sie heraus. Im allgemeinen gewinnt die Polizei, und dadurch wird die Akzeptanz der Politik des Rates verstärkt und als ehrenhaft empfunden. Occasionally, even Khaorons need a reminder that the Empire is not a democracy. When a Police State is declared, deputized patrols roam the streets to restore order. The police generally win, and this reinforces the perception that the Council's policies are honorable. 0 kha_b118.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
Primitive Organic Factory (Race 4) 329 4 Primitive Organikfabrik Primitive Organic Factory Landwirtschaft nach Plan ist eine der frühesten Errungenschaften jeder intelligenten Rasse. Farmen ermöglichen die kontrollierte, natürliche Herstellung verschiedener essbarer Pflanzen und geben Anreiz, Nahrungsmittel für größere Bevölkerungen zu erzeugen, so dass alle durch die Arbeit von wenigen ernährt werden. Planned agriculture is one of the earliest achievements of any sentient race. Farms allow for natural production of various edible plants to be controlled and increased to produce food for larger populations, so that all can be fed by the work of a few. 1 rot_b1.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type I Organic Replicator (Race 4) 330 4 Typ I Organikfabrik Type I Organic Replicator Replikatoren im gesamten Sternenverbund benötigen organische Materie, um Speisen erzeugen zu können. Eine Organikfabrik erzeugt diese Materie auf effiziente Weise. Replicators throughout the Star Network need organic matter to create valuable food. An organic replicator will do this efficiently. 1 rot_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 34 0 18 0 0 0 0 0 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type II Organic Replicator (Race 4) 331 4 Typ II Organikfabrik Type II Organic Replicator Replikatoren im gesamten Sternenverbund benötigen organische Materie, um Speisen erzeugen zu können. Eine Organikfabrik erzeugt diese Materie auf effiziente Weise. Replicators throughout the Star Network need organic matter to create valuable food. An organic replicator will do this efficiently. 1 rot_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 61 0 33 0 0 0 0 0 29 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type III Organic Replicator (Race 4) 332 4 Typ III Organikfabrik Type III Organic Replicator Replikatoren im gesamten Sternenverbund benötigen organische Materie, um Speisen erzeugen zu können. Eine Organikfabrik erzeugt diese Materie auf effiziente Weise. Replicators throughout the Star Network need organic matter to create valuable food. An organic replicator will do this efficiently. 1 rot_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 93 0 51 0 0 0 0 0 34 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type IV Organic Replicator (Race 4) 333 4 Typ IV Organikfabrik Type IV Organic Replicator Replikatoren im gesamten Sternenverbund benötigen organische Materie, um Speisen erzeugen zu können. Eine Organikfabrik erzeugt diese Materie auf effiziente Weise. Replicators throughout the Star Network need organic matter to create valuable food. An organic replicator will do this efficiently. 1 rot_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 0 0 0 0 0 138 0 75 0 0 0 0 0 39 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type V Organic Replicator (Race 4) 334 4 Typ V Organikfabrik Type V Organic Replicator Replikatoren im gesamten Sternenverbund benötigen organische Materie, um Speisen erzeugen zu können. Eine Organikfabrik erzeugt diese Materie auf effiziente Weise. Replicators throughout the Star Network need organic matter to create valuable food. An organic replicator will do this efficiently. 1 rot_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 0 0 0 0 0 184 0 101 0 0 0 0 0 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type VI Organic Replicator (Race 4) 335 4 Typ VI Organikfabrik Type VI Organic Replicator Replikatoren im gesamten Sternenverbund benötigen organische Materie, um Speisen erzeugen zu können. Eine Organikfabrik erzeugt diese Materie auf effiziente Weise. Replicators throughout the Star Network need organic matter to create valuable food. An organic replicator will do this efficiently. 1 rot_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 6 0 0 0 0 0 233 0 128 0 0 0 0 0 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type VII Organic Replicator (Race 4) 336 4 Typ VII Organikfabrik Type VII Organic Replicator Replikatoren im gesamten Sternenverbund benötigen organische Materie, um Speisen erzeugen zu können. Eine Organikfabrik erzeugt diese Materie auf effiziente Weise. Replicators throughout the Star Network need organic matter to create valuable food. An organic replicator will do this efficiently. 1 rot_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 0 0 0 0 0 294 0 161 0 0 0 0 0 59 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type VIII Organic Replicator (Race 4) 337 4 Typ VIII Organikfabrik Type VIII Organic Replicator Replikatoren im gesamten Sternenverbund benötigen organische Materie, um Speisen erzeugen zu können. Eine Organikfabrik erzeugt diese Materie auf effiziente Weise. Replicators throughout the Star Network need organic matter to create valuable food. An organic replicator will do this efficiently. 1 rot_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 8 0 0 0 0 0 376 0 206 0 0 0 0 0 69 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type IX Organic Replicator (Race 4) 338 4 Typ IX Organikfabrik Type IX Organic Replicator Replikatoren im gesamten Sternenverbund benötigen organische Materie, um Speisen erzeugen zu können. Eine Organikfabrik erzeugt diese Materie auf effiziente Weise. Replicators throughout the Star Network need organic matter to create valuable food. An organic replicator will do this efficiently. 0 rot_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 0 0 0 0 0 474 0 260 0 0 0 0 0 79 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Rotharian Replicator (Race 4) 339 4 Rotharianischer Replikator Rotharian Replicator Replikatoren erzeugen eine große Auswahl an Gerichten aus normalerweiße nicht essbarer Biomasse. Geschmack und Ergebnisse werden manchmal kritisiert, doch der Wert für die Ernährung ist unumstritten. Replicators sythesize a wide variety of foods from otherwise inedible biomass. The flavor and complexity of the result is sometimes criticized, but its nutritional value is indisputable. 0 rot_b11.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 4 0 0 0 0 400 10 250 450 0 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Aquaculture Center (Race 4) 340 4 Meeresfarm Aquaculture Center In einer Meeresfarm werden genetische Varianten von Tiefseepflanzen an der Oberfläche gezogen. Diese Pflanzen dienen als Nahrung und locken zudem Fische an, die gefangen werden und ebenfalls der Ernährung dienen. Genetic variants of deep-sea plants are grown by the Aquaculture Center on the surface. These plants provide food in themselves, but also attract a variety of fish for whom these plants are a natural food source. These fish are also harvested. 0 con_b12.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 300 0 300 100 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Organic Regenerator (Race 4) 341 4 Organik-Regenerator Organic Regenerator Viel nutzbare Biomasse fällt bei der Nahrungsproduktion ab. Organik-Regeneratoren verarbeiten diesen Abfall in Biomasse, die erneut zu Nahrung verarbeitet werden kann. A lot of usable bio mass is wasted during food production. Organic Regenerators recycle these deposits into valuable bio mass which can be further processed to supply food. 0 rot_b13.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 0 0 0 0 0 400 40 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic Fabricator (Race 4) 342 4 Einfacher Fabrikator Basic Fabricator Fabrikatoren mischen Transporter- und Replikator-Technologien in einem effizienten System, das fertige Produkte ebenso wie benötigte Teile produzieren kann. Fabricators use both transporter and replicator technologies in an efficient system that can produce complete products as well as necessary tools. 1 rot_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 39 0 0 0 0 0 0 0 0 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type I Fabricator (Race 4) 343 4 Klasse I Fabrikator Type I Fabricator Fabrikatoren mischen Transporter- und Replikator-Technologien in einem effizienten System, das fertige Produkte ebenso wie benötigte Teile produzieren kann. Fabricators use both transporter and replicator technologies in an efficient system that can produce complete products as well as necessary tools. 1 rot_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 79 0 47 0 0 0 0 0 0 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type II Fabricator (Race 4) 344 4 Klasse II Fabrikator Type II Fabricator Fabrikatoren mischen Transporter- und Replikator-Technologien in einem effizienten System, das fertige Produkte ebenso wie benötigte Teile produzieren kann. Fabricators use both transporter and replicator technologies in an efficient system that can produce complete products as well as necessary tools. 1 rot_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 214 0 128 0 0 0 0 0 0 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type III Fabricator (Race 4) 345 4 Klasse III Fabrikator Type III Fabricator Fabrikatoren mischen Transporter- und Replikator-Technologien in einem effizienten System, das fertige Produkte ebenso wie benötigte Teile produzieren kann. Fabricators use both transporter and replicator technologies in an efficient system that can produce complete products as well as necessary tools. 1 rot_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 5 0 423 0 253 0 158 0 0 0 0 39 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type IV Fabricator (Race 4) 346 4 Klasse IV Fabrikator Type IV Fabricator Fabrikatoren mischen Transporter- und Replikator-Technologien in einem effizienten System, das fertige Produkte ebenso wie benötigte Teile produzieren kann. Fabricators use both transporter and replicator technologies in an efficient system that can produce complete products as well as necessary tools. 1 rot_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 7 0 672 0 403 0 252 0 0 0 0 63 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type V Fabricator (Race 4) 347 4 Klasse V Fabrikator Type V Fabricator Fabrikatoren mischen Transporter- und Replikator-Technologien in einem effizienten System, das fertige Produkte ebenso wie benötigte Teile produzieren kann. Fabricators use both transporter and replicator technologies in an efficient system that can produce complete products as well as necessary tools. 0 rot_1423.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 9 0 1084 0 650 0 406 0 249 0 0 101 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type I Gravitational Turbine (Race 4) 348 4 Typ I Gravitische Turbine Type I Gravitational Turbine Die eine beständige Kraft im Universum ist die Gravitation. Gravitische Turbinen nutzen diese Energie durch eine Masse-Welle-Umwandlung. Hierdurch wird nicht viel, aber ständig Energie gewonnen. Erhöhungen der Effizienz sind durch Optimierungen des Vorgangs kaum Grenzen gesetzt. The one constant force in the universe is gravity. Gravitational turbines harness this form of energy with a mass-wave-conversion technique. The energy produced is not very much but it is constant. Increasing efficiency by optimization of the procedure allows for constant upgrades. 1 rot_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 49 0 24 0 0 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type II Gravitational Turbine (Race 4) 349 4 Typ II Gravitische Turbine Type II Gravitational Turbine Die eine beständige Kraft im Universum ist die Gravitation. Gravitische Turbinen nutzen diese Energie durch eine Masse-Welle-Umwandlung. Hierdurch wird nicht viel, aber ständig Energie gewonnen. Erhöhungen der Effizienz sind durch Optimierungen des Vorgangs kaum Grenzen gesetzt. The one constant force in the universe is gravity. Gravitational turbines harness this form of energy with a mass-wave-conversion technique. The energy produced is not very much but it is constant. Increasing efficiency by optimization of the procedure allows for constant upgrades. 1 rot_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 134 0 67 134 0 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type III Gravitational Turbine (Race 4) 350 4 Typ III Gravitische Turbine Type III Gravitational Turbine Die eine beständige Kraft im Universum ist die Gravitation. Gravitische Turbinen nutzen diese Energie durch eine Masse-Welle-Umwandlung. Hierdurch wird nicht viel, aber ständig Energie gewonnen. Erhöhungen der Effizienz sind durch Optimierungen des Vorgangs kaum Grenzen gesetzt. The one constant force in the universe is gravity. Gravitational turbines harness this form of energy with a mass-wave-conversion technique. The energy produced is not very much but it is constant. Increasing efficiency by optimization of the procedure allows for constant upgrades. 1 rot_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 5 0 0 0 0 265 0 132 265 0 0 0 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type IV Gravitational Turbine (Race 4) 351 4 Typ IV Gravitische Turbine Type IV Gravitational Turbine Die eine beständige Kraft im Universum ist die Gravitation. Gravitische Turbinen nutzen diese Energie durch eine Masse-Welle-Umwandlung. Hierdurch wird nicht viel, aber ständig Energie gewonnen. Erhöhungen der Effizienz sind durch Optimierungen des Vorgangs kaum Grenzen gesetzt. The one constant force in the universe is gravity. Gravitational turbines harness this form of energy with a mass-wave-conversion technique. The energy produced is not very much but it is constant. Increasing efficiency by optimization of the procedure allows for constant upgrades. 1 rot_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 7 0 0 0 0 422 0 211 422 0 0 0 0 0 0 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type V Gravitational Turbine (Race 4) 352 4 Typ V Gravitische Turbine Type V Gravitational Turbine Die eine beständige Kraft im Universum ist die Gravitation. Gravitische Turbinen nutzen diese Energie durch eine Masse-Welle-Umwandlung. Hierdurch wird nicht viel, aber ständig Energie gewonnen. Erhöhungen der Effizienz sind durch Optimierungen des Vorgangs kaum Grenzen gesetzt. The one constant force in the universe is gravity. Gravitational turbines harness this form of energy with a mass-wave-conversion technique. The energy produced is not very much but it is constant. Increasing efficiency by optimization of the procedure allows for constant upgrades. 0 rot_2432.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 9 0 0 0 0 681 0 340 681 0 0 0 0 0 0 72 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Solar Panels (Race 4) 353 4 Solarzellen Solar Panels Solarzellen verwerten die Energie hochintensiver Sonnenstrahlung, wie sie an den äquatorialen Gebieten wüstenähnlicher Planeten herrscht. Solar Panels harness the power of solar rays which are extremely intense on desert worlds. 0 con_b36.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 100 0 100 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Wind Turbines (Race 4) 354 4 Windturbine Wind Turbines Windturbinen erzeugen aus den ständigen Stürmen über unfruchtbaren Planeten wertvolle Energie. Wind Turbines harness the power of the mighty windstorms roaring across barren worlds. 0 rot_b34.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 200 0 200 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Geothermal Plant (Race 4) 355 4 Geothermalkraftwerk Geothermal Plant Geysire und stille Vulkane geoaktiver Planeten sind die Quelle hochwertiger thermischer Energie, die in diesem Kraftwerk zentral aufbereitet wird. Geothermal Plants harness the power of a planet's core emitting its heat at various hot spots over its geologically active and thin surface. 0 con_b35.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 350 0 400 0 0 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Charge Collectors (Race 4) 356 4 Ladungssammler Charge Collectors Die stark aufgeladenen Atmosphären arktischer Welten sind eine unerschöpfliche Energiequelle. Ladungssammler sammeln diese Gebundene Energie und lösen gleichzeitig gefährliche Wettermuster auf. The heavily charged atmospheres of arctic worlds are an abundant source of energy. Charge collectors gather this natural energy, and simultaneously calm violent weather patterns. 0 rot_b33.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 500 0 500 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Oceanic Power Plant (Race 4) 357 4 Unterwassergeneratoren Oceanic Power Plant Meeresströmungen wie der Golfstrom transportieren gigantische Mengen an Energie durch die Weltmeere, die nur darauf warten, mittels ausgeklügelter Strömungskraftwerke oder Thermalkraftwerken nutzbar gemacht zu
Type I Intel Centre (Race 4) 358 4 Klasse I Intel-Zentrum Type I Intel Centre Die Ausbildung und die Organisation der verdeckten Ermittler ist Grundlage für jede wirkungsvolle Spionage. Das Center für Verdeckte Operationen ist ein Ort, an dem diese Kernarbeit geleistet wird. The training and organization of undercover agents is the basis of all efficient espionage. The Centre for Covert Operations is a place where this core work is performed. 1 rot_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 66 0 29 0 0 0 0 0 0 0 0 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type II Intel Centre (Race 4) 359 4 Klasse II Intel-Zentrum Type II Intel Centre Die Ausbildung und die Organisation der verdeckten Ermittler ist Grundlage für jede wirkungsvolle Spionage. Das Center für Verdeckte Operationen ist ein Ort, an dem diese Kernarbeit geleistet wird. The training and organization of undercover agents is the basis of all efficient espionage. The Centre for Covert Operations is a place where this core work is performed. 1 rot_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 2 2 2 2 2 117 0 52 0 0 0 0 0 0 0 0 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type III Intel Centre (Race 4) 360 4 Klasse III Intel-Zentrum Type III Intel Centre Die Ausbildung und die Organisation der verdeckten Ermittler ist Grundlage für jede wirkungsvolle Spionage. Das Center für Verdeckte Operationen ist ein Ort, an dem diese Kernarbeit geleistet wird. The training and organization of undercover agents is the basis of all efficient espionage. The Centre for Covert Operations is a place where this core work is performed. 1 rot_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 179 0 80 0 0 0 0 0 0 0 0 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type IV Intel Centre (Race 4) 361 4 Klasse IV Intel-Zentrum Type IV Intel Centre Die Ausbildung und die Organisation der verdeckten Ermittler ist Grundlage für jede wirkungsvolle Spionage. Das Center für Verdeckte Operationen ist ein Ort, an dem diese Kernarbeit geleistet wird. The training and organization of undercover agents is the basis of all efficient espionage. The Centre for Covert Operations is a place where this core work is performed. 1 rot_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 4 4 263 0 118 0 0 0 0 0 0 0 0 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type V Intel Centre (Race 4) 362 4 Klasse V Intel-Zentrum Type V Intel Centre Die Ausbildung und die Organisation der verdeckten Ermittler ist Grundlage für jede wirkungsvolle Spionage. Das Center für Verdeckte Operationen ist ein Ort, an dem diese Kernarbeit geleistet wird. The training and organization of undercover agents is the basis of all efficient espionage. The Centre for Covert Operations is a place where this core work is performed. 1 rot_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 353 0 158 0 0 0 0 0 0 0 0 54 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type VI Intel Centre (Race 4) 363 4 Klasse VI Intel-Zentrum Type VI Intel Centre Die Ausbildung und die Organisation der verdeckten Ermittler ist Grundlage für jede wirkungsvolle Spionage. Das Center für Verdeckte Operationen ist ein Ort, an dem diese Kernarbeit geleistet wird. The training and organization of undercover agents is the basis of all efficient espionage. The Centre for Covert Operations is a place where this core work is performed. 1 rot_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 6 6 6 6 6 6 447 0 201 0 234 0 0 0 0 0 0 71 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type VII Intel Centre (Race 4) 364 4 Klasse VII Intel-Zentrum Type VII Intel Centre Die Ausbildung und die Organisation der verdeckten Ermittler ist Grundlage für jede wirkungsvolle Spionage. Das Center für Verdeckte Operationen ist ein Ort, an dem diese Kernarbeit geleistet wird. The training and organization of undercover agents is the basis of all efficient espionage. The Centre for Covert Operations is a place where this core work is performed. 1 rot_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 562 0 252 0 295 0 0 0 0 0 0 93 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type VIII Intel Centre (Race 4) 365 4 Klasse VIII Intel-Zentrum Type VIII Intel Centre Die Ausbildung und die Organisation der verdeckten Ermittler ist Grundlage für jede wirkungsvolle Spionage. Das Center für Verdeckte Operationen ist ein Ort, an dem diese Kernarbeit geleistet wird. The training and organization of undercover agents is the basis of all efficient espionage. The Centre for Covert Operations is a place where this core work is performed. 1 rot_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 8 8 8 8 8 8 718 0 323 0 376 0 0 0 0 0 0 121 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type IX Intel Centre (Race 4) 366 4 Klasse IX Intel-Zentrum Type IX Intel Centre Die Ausbildung und die Organisation der verdeckten Ermittler ist Grundlage für jede wirkungsvolle Spionage. Das Center für Verdeckte Operationen ist ein Ort, an dem diese Kernarbeit geleistet wird. The training and organization of undercover agents is the basis of all efficient espionage. The Centre for Covert Operations is a place where this core work is performed. 0 rot_3543.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 905 0 407 0 475 0 0 0 0 0 0 158 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Co-ordinated Intelligence Institute (Race 4) 367 4 Superorganismus-Institut Co-ordinated Intelligence Institute Das Superorganismus-Institut speichert minutengenau die Daten der persönlichen Transmitter jedes einzelnen Agenten, wodurch der Verlust von kritischen Informationen verhindert wird, falls ein
Taq'rhiar Headquarters (Race 4) 368 4 Taq'rhiar Schaltzentrale Taq'rhiar Headquarters Ab und zu werden die Bürger des Rotharianischen Sternenverbundes unruhig, verbreiten gefährliche Ideen und befassen sich mit subversiven Dingen. Die Taq'rhiar sind dazu ausgebildet, um mit diesen Umstürzl
Basic Laboratory (Race 4) 369 4 Einfaches Laboratorium Basic Laboratory Forscher nutzen diese gut ausgerüsteten Laboratorien, um neue Wege zu finden, neue wissenschaftliche Wunder zu erzeugen. Scientists use these well-equipped laboratories to find new ways of creating scientific breakthroughs. 1 rot_4654.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type I Laboratory (Race 4) 370 4 Typ I Laboratorium Type I Laboratory Forscher nutzen diese gut ausgerüsteten Laboratorien, um neue Wege zu finden, neue wissenschaftliche Wunder zu erzeugen. Scientists use these well-equipped laboratories to find new ways of creating scientific breakthroughs. 1 rot_4654.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 103 0 61 0 0 0 0 0 0 0 0 0 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type II Laboratory (Race 4) 371 4 Typ II Laboratorium Type II Laboratory Forscher nutzen diese gut ausgerüsteten Laboratorien, um neue Wege zu finden, neue wissenschaftliche Wunder zu erzeugen. Scientists use these well-equipped laboratories to find new ways of creating scientific breakthroughs. 1 rot_4654.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 2 2 2 2 2 184 0 110 0 0 0 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type III Laboratory (Race 4) 372 4 Typ III Laboratorium Type III Laboratory Forscher nutzen diese gut ausgerüsteten Laboratorien, um neue Wege zu finden, neue wissenschaftliche Wunder zu erzeugen. Scientists use these well-equipped laboratories to find new ways of creating scientific breakthroughs. 1 rot_4654.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 281 0 168 0 0 0 0 0 0 0 0 0 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type IV Laboratory (Race 4) 373 4 Typ IV Laboratorium Type IV Laboratory Forscher nutzen diese gut ausgerüsteten Laboratorien, um neue Wege zu finden, neue wissenschaftliche Wunder zu erzeugen. Scientists use these well-equipped laboratories to find new ways of creating scientific breakthroughs. 1 rot_4654.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 4 4 414 0 248 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type V Laboratory (Race 4) 374 4 Typ V Laboratorium Type V Laboratory Forscher nutzen diese gut ausgerüsteten Laboratorien, um neue Wege zu finden, neue wissenschaftliche Wunder zu erzeugen. Scientists use these well-equipped laboratories to find new ways of creating scientific breakthroughs. 1 rot_4654.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 556 0 333 0 0 0 0 0 0 0 0 0 46 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type VI Laboratory (Race 4) 375 4 Typ VI Laboratorium Type VI Laboratory Forscher nutzen diese gut ausgerüsteten Laboratorien, um neue Wege zu finden, neue wissenschaftliche Wunder zu erzeugen. Scientists use these well-equipped laboratories to find new ways of creating scientific breakthroughs. 1 rot_4654.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 6 6 6 6 6 6 703 0 421 0 0 123 0 0 0 0 0 0 66 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type VII Laboratory (Race 4) 376 4 Typ VII Laboratorium Type VII Laboratory Forscher nutzen diese gut ausgerüsteten Laboratorien, um neue Wege zu finden, neue wissenschaftliche Wunder zu erzeugen. Scientists use these well-equipped laboratories to find new ways of creating scientific breakthroughs. 1 rot_4654.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 884 0 530 0 0 154 0 0 0 0 0 0 95 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type VIII Laboratory (Race 4) 377 4 Typ VIII Laboratorium Type VIII Laboratory Forscher nutzen diese gut ausgerüsteten Laboratorien, um neue Wege zu finden, neue wissenschaftliche Wunder zu erzeugen. Scientists use these well-equipped laboratories to find new ways of creating scientific breakthroughs. 1 rot_4654.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 8 8 8 8 8 8 1129 0 677 0 0 197 0 0 0 0 0 0 136 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type IX Laboratory (Race 4) 378 4 Typ IX Laboratorium Type IX Laboratory Forscher nutzen diese gut ausgerüsteten Laboratorien, um neue Wege zu finden, neue wissenschaftliche Wunder zu erzeugen. Scientists use these well-equipped laboratories to find new ways of creating scientific breakthroughs. 0 rot_4654.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1424 0 854 0 0 249 0 0 0 0 0 0 195 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Subatomic Simulators (Race 4) 379 4 Subatomik-Simulator Subatomic Simulators Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Subatomic Simulators combine standing continuum cores with the latest holo-simulation technology to conduct high-energy experiments. These facilities promote rapid progress in many areas of research. 1 rot_b55.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 0 0 0 0 1500 75 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Subatomic Simulator Clusters (Race 4) 380 4 Subatomik-Clustersimulatoren Subatomic Simulator Clusters Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese nun stärker vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Subatomic Simulators combine standing continuum cores with the latest holo-simulation technology to conduct high-energy experiments. These upgraded facilities promote rapid progress in many areas of research. 1 rot_b55.bop 1 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 7 8 0 0 0 5000 200 0 0 0 2500 0 0 0 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Subatomic Simulator Clusters (large) (Race 4) 381 4 Subatomik-Superclustersimulatoren Subatomic Simulator Clusters (large) Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese nun vollständig vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Subatomic Simulators combine standing continuum cores with the latest holo-simulation technology to conduct high-energy experiments. These heavily upgraded facilities promote extremely rapid progress in many areas of research. 0 rot_b55.bop 1 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 9 0 0 0 25000 500 0 0 0 8000 0 0 0 0 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Synergetics Academy (Race 4) 382 4 Synergetik-Akademie Synergetics Academy Die Naturgewalten werden von den Sternen beeinflusst. Die Rotharianische Synergetik-Akademie widmet sich der Erforschung von Sternen, Wurmlöchern, Nebeln und anderen stellaren Phänomenen, um dadurch ein besseres Verständnis für die Gesetze der Energie zu erlangen. Natural forces are influenced by the stars. The Rotharian Synergetics Academy is dedicated to the research of stars, wormholes, nebulas and various other stellar phenomenons in order to get a better understanding of the laws of energy in general. 0 rot_b56.bop 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 4 0 0 0 0 2500 100 500 1000 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic Titanium Mine (Race 4) 383 4 Einfache Titanmine Basic Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 52 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type I Titanium Mine (Race 4) 384 4 Typ I Titanmine Type I Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 107 0 69 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 27 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type II Titanium Mine (Race 4) 385 4 Typ II Titanmine Type II Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 3 3 3 3 3 290 0 188 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type III Titanium Mine (Race 4) 386 4 Typ III Titanmine Type III Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 574 0 315 0 229 0 0 0 0 0 0 0 0 78 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type IV Titanium Mine (Race 4) 387 4 Typ IV Titanmine Type IV Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 912 0 501 0 364 0 0 0 0 0 0 0 0 121 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type V Titanium Mine (Race 4) 388 4 Typ V Titanmine Type V Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 0 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1470 0 661 0 514 0 220 0 0 0 0 0 0 186 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Titanium Distribution Facility (Race 4) 389 4 Titanverteiler Titanium Distribution Facility Durch den Bau des Titanverteilers können alle anderen Systeme auf das Titanlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien auf die
Primitive Deuterium Refinery (Race 4) 390 4 Primitive Deuterium Raffinerie Primitive Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop d
Type I Deuterium Refinery (Race 4) 391 4 Typ I Deuterium Raffinerie Type I Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type II Deuterium Refinery (Race 4) 392 4 Typ II Deuterium Raffinerie Type II Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wa
Type III Deuterium Refinery (Race 4) 393 4 Typ III Deuterium Raffinerie Type III Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des
Type IV Deuterium Refinery (Race 4) 394 4 Typ IV Deuterium Raffinerie Type IV Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wa
Deuterium Distribution Facility (Race 4) 395 4 Deuteriumverteiler Deuterium Distribution Facility Durch den Bau des Deuteriumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deuteriumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmateri
Primitive Duranium Mine (Race 4) 396 4 Primitive Duraniummine Primitive Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 390 0 253 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type I Duranium Mine (Race 4) 397 4 Typ I Duraniummine Type I Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 773 0 425 0 309 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type II Duranium Mine (Race 4) 398 4 Typ II Duraniummine Type II Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1228 0 675 0 491 122 0 0 0 0 0 0 0 0 0 73 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type III Duranium Mine (Race 4) 399 4 Typ III Duraniummine Type III Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 0 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1979 0 890 0 692 197 296 0 0 0 0 0 0 0 0 113 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Duranium Distribution Facility (Race 4) 400 4 Duraniumverteiler Duranium Distribution Facility Durch den Bau des Duraniumverteilers können alle anderen Systeme auf das Duraniumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
Primitive Crystal Mine (Race 4) 401 4 Primitive Kristallmine Primitive Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 850 0 467 148 340 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type I Crystal Mine (Race 4) 402 4 Typ I Kristallmine Type I Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1351 0 743 236 540 168 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type II Crystal Mine (Race 4) 403 4 Typ II Kristallmine Type II Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 0 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2177 0 979 380 761 272 326 0 0 0 0 0 0 0 0 0 60 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Crystal Distribution Facility (Race 4) 404 4 Kristallverteiler Crystal Distribution Facility Durch den Bau des Kristallverteilers können alle anderen Systeme auf das Kristalllager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien
Primitive Iridium Mine (Race 4) 405 4 Primitive Iridiummine Primitive Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 1 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1404 0 491 245 280 217 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Standard Iridium Mine (Race 4) 406 4 Moderne Iridiummine Standard Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 0 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2262 0 678 395 395 350 113 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 73 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Iridium Distribution Facility (Race 4) 407 4 Iridiumverteiler Iridium Distribution Facility Durch den Bau des Iridiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Iridiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien au
Deritium Extractor (Race 4) 408 4 Deritium-Extraktor Deritium Extractor Der Deritium-Extraktor ist eine wissenschaftliche Einrichtung zur Erforschung und Herstellung kleiner Mengen Deritiums. Da diese Technik noch in den Kinderschuhen steckt, ist der Bau dieser Einrichtung sehr kostspielig. The Deritium Extractor is an important scientific facility for the research, development and creation of small amounts of deritium. Since this technique is still in a very early stage, the construction of this facility is expensive. 0 rot_b92.bop 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Deritium Refinery (Race 4) 409 4 Typ 1 Deritium-Raffinerie Type 1 Deritium Refinery Deritium ist in seinem natürlichen Zustand viel zu unrein, um gefahrlos als Katalysator für Materie-/Antimaterie-Reaktionen eingesetzt zu werden. In einer Deritium-Raffinerie gibt es die nötige Ausrüst
Type 2 Deritium Refinery (Race 4) 410 4 Typ 2 Deritium-Raffinerie Type 2 Deritium Refinery Deritium ist in seinem natürlichen Zustand viel zu unrein, um gefahrlos als Katalysator für Materie-/Antimaterie-Reaktionen eingesetzt zu werden. In einer Deritium-Raffinerie gibt es die nötige Ausrüst
Deritium Distribution Facility (Race 4) 411 4 Deritiumverteiler Deritium Distribution Facility Durch den Bau des Deritiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deritiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
Singularity Plant (Race 4) 412 4 Singularitäts-Anlage Singularity Plant Neue Theorien über Antriebe machten es möglich, den Schwerkraftursprung einer künstlichen Quanten-Singularität als Energiequelle für einen Kontinuum-Antrieb zu nutzen. Eine Singularitäts-Anlage erzeugt genug, um den Produktionsausstoss einer Deritium-Raffinerie zu ersetzen. New theories about power and engines made it possible to use the gravitational source of an artificial quantum singularity as an energy source for continuum drives. One singularity plant produces enough power to replace the production output of a whole deritium refinery. 0 rot_b95.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 5 0 0 2500 50 2500 2500 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Fleet Academy (Race 4) 413 4 Flotten-Akademie Fleet Academy Raumfahrt ist nicht gerade einfach. Es gibt einige Bereiche, bei denen man weitgehend intuitiv handeln kann, doch die meisten Fähigkeiten für das Leben auf einem Sternenschiff muss man sich erst aneignen. Auf der Flotten-
Taq'rhiar Command (Race 4) 414 4 Taq'rhiar Kommando Taq'rhiar Command Im Taq'rhiar Kommando werden alle Geheimdienst-Informationen auf Rotharius gesammelt und verarbeitet. Es ist der Stolz der Königin und es ist für jeden ein Privileg hier arbeiten zu dürfen. At Taq'rhiar Command, all intelligence information from every agent is collected and processed on Rotharius. It is the pride of the queen and it is one of the highest privileges to be allowed to work here. 0 rot_b99.bop 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 50 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -25 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Swarm Network (Race 4) 415 4 Schwarmnetzwerk Swarm Network Das Schwarmnetzwerk besteht aus Repräsentanten jedes Distrikts des Rotharianischen Sternenverbundes. Durch ihre Vertreter haben die Rotharianer eine Stimme in der Regierungspolitik. Ein Ergebnis davon ist, dass die Bürger
Rotharian Spacedock (Race 4) 416 4 Rotharianisches Raumdock Rotharian Spacedock Rotharianische Raumdocks sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von kleinen Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Docks soviele Schiffe bauen, wie sich das Imperiu
Type I Imperial Shipyard (Race 4) 417 4 Typ I Sternenwerft Type I Imperial Shipyard Sternenwerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von mittleren Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Docks soviele Schiffe bauen, wie sich der Sternenverbund l
Type II Imperial Shipyard (Race 4) 418 4 Typ II Sternenwerft Type II Imperial Shipyard Sternenwerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von mittleren Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Docks soviele Schiffe bauen, wie sich der Sternenverbund
Type III Imperial Shipyard (Race 4) 419 4 Typ III Sternenwerft Type III Imperial Shipyard Sternenwerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von mittleren Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Docks soviele Schiffe bauen, wie sich der Sternenverbu
Barracks (Race 4) 420 4 Kaserne Barracks Die Kaserne des Rotharianischen Sternenverbunds. The Rotharian barracks. 0 rot_b102.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Continuum Scanner (Race 4) 421 4 Kontinuum-Scanner Continuum Scanner Kontinuumfelder erzeugen um ein Schiff herum einen Kontinuum-Strahlenkranz, der auf große Entfernung erkannt werden kann. Der Kontinuum-Scanner entdeckt diese Umgebungsstrahlung durch Vergleich der gelesenen Sensordaten der Erscheinung des örtlichen Kontinuums mit einer Mikroband-Aufzeichnung, wie der Sektor normalerweise aussieht. Continuum fields create a continuum halo around a ship which is detectable from a great distance. The Continuum Scanner detects these haloes by comparing sensor readings of the appearance of local continuum to a microtape record of the sector's normal appearance. 1 rot_b103.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 200 50 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Listening Post (Race 4) 422 4 Kontinuum-Horchposten Listening Post ""Die durch Kontinuumfelder hervorgerufene Kontinuum-Verzerrung ist auf einige wenige Frequenzen beschränkt. Ein Horchposten überwacht diese """"verdächtigen"""" Frequenzen auf Spikes und ermittelt die Quelle durch Dreie
Isolinear Scanner (Race 4) 423 4 Isolinearer-Scanner Isolinear Scanner Isolineare optische Chips ermöglichen sofortigen virtuellen Zugang zu riesigen Datenmengen. Der Isolinear-Scanner arbeitet nach dem gleichen Passiv-Prinzip wie der Kontinuum-Scanner, hat aber aufgrund seiner wesentlich detaillierteren Kontinuum-Karte eine größere Reichweite. Isolinear optical chips enable immediate virtual access to enormous amounts of data. The Isolinear Scanner works on the same passive principle as the Continuum Scanner, but with a greater range due to its more detailed map of the continuum. 0 rot_b105.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 8 0 0 0 2500 150 0 0 0 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 200 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bunker Network (Race 4) 424 4 Bunkernetzwerk Bunker Network Die Verteilung schwerer Bunker im gesamten Sonnensystem schafft ein Netzwerk, das ganze Flotten scheitern lassen kann. Das Bunker-Netzwerk macht jede Invasion zu einem Alptraum. Scattering hardened bunkers throughout the solar system creates a ready-made guerilla network to fight off invaders. The Bunker Network makes invasion a nightmare. 0 con_b105.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 300 10 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type I Shield Generator (Race 4) 425 4 Typ I Schildgenerator Type I Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type II Shield Generator (Race 4) 426 4 Typ II Schildgenerator Type II Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder z
Type III Shield Generator (Race 4) 427 4 Typ III Schildgenerator Type III Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder
Type IV Shield Generator (Race 4) 428 4 Typ IV Schildgenerator Type IV Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder z
Type 1 Orbital Battery (Race 4) 429 4 Typ I Orbitalgeschütz Type 1 Orbital Battery Ein einfaches Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A standard orbital battery for planetary defense. 1 rot_111b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 3 0 3 3 250 25 500 255 85 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 200 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Orbital Battery (Race 4) 430 4 Typ II Orbitalgeschütz Type 2 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital platform for planetary defense. 1 rot_111b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 5 0 5 6 500 50 1000 520 167 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 250 0 0 400 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Orbital Battery (Race 4) 431 4 Typ III Orbitalgeschütz Type 3 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz mit zusätzlicher Torpedorampe zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital battery with a torpedo launcher mounted for stronger planetary defense. 0 rot_111b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 7 0 7 8 1000 100 2000 500 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 0 800 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Orbital Defense Network (Race 4) 432 4 Orbitales Verteidigungsnetzwerk Orbital Defense Network Diese mächtigen orbitalen Waffenstationen können es mit ganzen Armadas von Schiffen aufnehmen. Mehrere Dutzend von diesen werden im Orbit rund um die Planeten im System installiert und sind mit sehr starken Schilden und Langstreckenwaffen ausgestattet. Ein gegnerisches Schiff tut immer gut daran, solch eine waffenstrotzende Orbitaldefensivanlage weiträumig zu umfliegen. This heavily armed orbital battery network can take out whole fleets. 0 rot_b114.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 10 10 0 9 10 5000 250 5000 1500 1000 800 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10000 0 0 10000 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Minefield (Race 4) 433 4 Typ I Minenfeld Type 1 Minefield Ein einfaches Minenfeld zur Planetenabwehr. A small-scale minefield to secure a perimeter around planetary systems. 1 con_114b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 1 2 250 25 150 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Minefield (Race 4) 434 4 Typ II Minenfeld Type 2 Minefield Ein größeres Minenfeld zur Planetenabwehr. A larger minefield located at the first planetary defense perimeter. 0 con_114b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 5 4 5 4 3 750 75 350 650 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Self-Replicating Minefield (Race 4) 435 4 Selbstreplizierendes Minenfeld Self-Replicating Minefield Diese Minenfelder bestehen aus selbstreplizierenden Minen, welche aus dem Orbit des jeweiligen Planeten mit hochenergetischen Kontinuumstrahlen versorgt wird. Es ist fast unzerstörbar und sorgt hohe Verluste bei der gegnerischen Flotte. This minefield consists of self-replicating mines which are extremely deadly to anyone coming near them. 0 con_114b.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 10 9 9 8 9 10 50000 2500 50000 50000 50000 25000 25000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64000 0 0 20000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Communications Grid (Race 4) 436 4 Kommunikationsnetzwerk Communications Grid Dieses Netzwerk dient der dauerhaften Kommunikation und Sicherstellung des Informationsflusses zur der jeweiligen kleineren Rasse. Es verhindert, dass andere Großmächte allzu leicht Propagandamaßnahmen auf dem Planeten durchführen können und so die Bevölkerung für sich gewinnen. This communications network prevents other Empires from influencing the minor race's population and government's opinion of us. 0 rot_b118.bop 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 2 1 2 1 200 20 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Tribunal (Race 4) 437 4 Tribunal Tribunal Wenn die Unruhe dermassen wächst, dass normale Sicherheitsdienste keinen Einfluss mehr haben, wird ein Tribunal einberufen, um die Wurzel des Übels herauszufinden. Wenn die verantwortlichen Bürger entfernt oder stumm gemacht worden sind, verschwinden die Probleme, und das Tribunal löst sich auf, bis es wieder benötigt wird. If unrest grows in a way that classic security services cannot handle anymore, a tribunal is convened to find the root of the problem. When the citizens responsible are removed or silenced, these problems dissipate and the Tribunal is dissolved until needed again. 0 rot_b119.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
Primitive Farm (Race 5) 438 5 Primitive Hydroponische Farm Primitive Farm Landwirtschaft nach Plan ist eine der frühesten Errungenschaften jeder intelligenten Rasse. Farmen ermöglichen die kontrollierte, natürliche Herstellung verschiedener essbarer Pflanzen und geben Anreiz, Nahrungsmittel für größere Bevölkerungen zu erzeugen, so dass alle durch die Arbeit von wenigen ernährt werden. Planned agriculture is one of the earliest achievements of any sentient race. Farms allow for natural production of various edible plants to be controlled and increased to produce food for larger populations, so that all can be fed by the work of a few. 1 car_b1.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 16 0 0 0 0 0 0 0 18 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Hydroponic Farm (Race 5) 439 5 Typ 1 Hydroponische Farm Type 1 Hydroponic Farm Hydroponische Farmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The use of a hydroponic enclosure allows year-round harvesting of crops which are too fragile to survive the cold season normally. These, combined with hardier outdoor crops, allow the Hydroponic Farm to produce more food than harsh climates would normally permit. 1 car_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 33 0 18 0 0 0 0 0 23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Hydroponic Farm (Race 5) 440 5 Typ 2 Hydroponische Farm Type 2 Hydroponic Farm Hydroponische Farmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The use of a hydroponic enclosure allows year-round harvesting of crops which are too fragile to survive the cold season normally. These, combined with hardier outdoor crops, allow the Hydroponic Farm to produce more food than harsh climates would normally permit. 1 car_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 89 0 48 0 0 0 0 0 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Hydroponic Farm (Race 5) 441 5 Typ 3 Hydroponische Farm Type 3 Hydroponic Farm Hydroponische Farmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The use of a hydroponic enclosure allows year-round harvesting of crops which are too fragile to survive the cold season normally. These, combined with hardier outdoor crops, allow the Hydroponic Farm to produce more food than harsh climates would normally permit. 1 car_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 0 0 0 0 0 176 0 96 0 0 0 0 0 43 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Hydroponic Farm (Race 5) 442 5 Typ 4 Hydroponische Farm Type 4 Hydroponic Farm Hydroponische Farmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The use of a hydroponic enclosure allows year-round harvesting of crops which are too fragile to survive the cold season normally. These, combined with hardier outdoor crops, allow the Hydroponic Farm to produce more food than harsh climates would normally permit. 1 car_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 0 0 0 0 0 281 0 154 0 0 0 0 0 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Hydroponic Farm (Race 5) 443 5 Typ 5 Hydroponische Farm Type 5 Hydroponic Farm Hydroponische Farmen nutzen computergesteuerte Ausrüstungen, die die Handarbeit auf den Feldern erledigen. Was einst die Arbeit vieler war, wird nun effizient von einer Farm erledigt. The use of a hydroponic enclosure allows year-round harvesting of crops which are too fragile to survive the cold season normally. These, combined with hardier outdoor crops, allow the Hydroponic Farm to produce more food than harsh climates would normally permit. 0 car_2b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 0 0 0 0 0 453 0 249 0 0 0 0 0 76 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Cartare Replicator (Race 5) 444 5 Cartarer Replikator Cartare Replicator Replikatoren erzeugen eine große Auswahl an Gerichten aus normalerweiße nicht eßbarer Biomasse. Geschmack und Ergebnisse werden manchmal kritisiert, doch der Wert für die Ernährung ist unumstritten. Replicators sythesize a wide variety of foods from otherwise inedible biomass. The flavor and complexity of the result is sometimes criticized, but its nutritional value is indisputable. 0 car_b11.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 5 0 0 0 0 500 10 300 500 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Aquaculture Center (Race 5) 445 5 Meeresfarm Aquaculture Center In einer Meeresfarm werden genetische Varianten von Tiefseepflanzen an der Oberfläche gezogen. Diese Pflanzen dienen als Nahrung und locken zudem Fische an, die gefangen werden und ebenfalls der Ernährung dienen. Genetic variants of deep-sea plants are grown by the Aquaculture Center on the surface. These plants provide food themselves, but also attract a variety of fish for whom these plants are a natural food source. These fish are also harvested. 0 car_b12.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 300 0 300 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Primitive Assembly Yard (Race 5) 446 5 Einfacher Bauhof Primitive Assembly Yard Bauhöfe koordinieren die Arbeiter der Invasoren. Teile und fertige Produkte werden hier auf effektive, organisierte Weise hergestellt. Assembly Yards co-ordinate the Union's laborers into an efficient production line. Parts and finished goods are fabricated and assembled in an efficient, organized fashion. 1 car_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 43 0 0 0 0 0 0 0 0 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Assembly Yard (Race 5) 447 5 Typ 1 Bauhof Type 1 Assembly Yard Bauhöfe koordinieren die Arbeiter der Invasoren. Teile und fertige Produkte werden hier auf effektive, organisierte Weise hergestellt. Assembly Yards coordinate the Union's laborers into an efficient production line. Parts and finished goods are fabricated and assembled in an efficient, organized fashion. 1 car_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 87 0 52 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Assembly Yard (Race 5) 448 5 Typ 2 Bauhof Type 2 Assembly Yard Bauhöfe koordinieren die Arbeiter der Invasoren. Teile und fertige Produkte werden hier auf effektive, organisierte Weise hergestellt. Assembly Yards coordinate the Union's laborers into an efficient production line. Parts and finished goods are fabricated and assembled in an efficient, organized fashion. 1 car_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 153 0 91 0 0 0 0 0 0 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Assembly Yard (Race 5) 449 5 Typ 3 Bauhof Type 3 Assembly Yard Bauhöfe koordinieren die Arbeiter der Invasoren. Teile und fertige Produkte werden hier auf effektive, organisierte Weise hergestellt. Assembly Yards coordinate the Union's laborers into an efficient production line. Parts and finished goods are fabricated and assembled in an efficient, organized fashion. 1 car_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 234 0 140 0 0 0 0 0 0 28 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Assembly Yard (Race 5) 450 5 Typ 4 Bauhof Type 4 Assembly Yard Bauhöfe koordinieren die Arbeiter der Invasoren. Teile und fertige Produkte werden hier auf effektive, organisierte Weise hergestellt. Assembly Yards coordinate the Union's laborers into an efficient production line. Parts and finished goods are fabricated and assembled in an efficient, organized fashion. 1 car_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 4 0 345 0 207 0 129 0 0 0 0 36 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Assembly Yard (Race 5) 451 5 Typ 5 Bauhof Type 5 Assembly Yard Bauhöfe koordinieren die Arbeiter der Invasoren. Teile und fertige Produkte werden hier auf effektive, organisierte Weise hergestellt. Assembly Yards coordinate the Union's laborers into an efficient production line. Parts and finished goods are fabricated and assembled in an efficient, organized fashion. 1 car_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 5 0 463 0 277 0 173 0 0 0 0 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 6 Assembly Yard (Race 5) 452 5 Typ 6 Bauhof Type 6 Assembly Yard Bauhöfe koordinieren die Arbeiter der Invasoren. Teile und fertige Produkte werden hier auf effektive, organisierte Weise hergestellt. Assembly Yards coordinate the Union's laborers into an efficient production line. Parts and finished goods are fabricated and assembled in an efficient, organized fashion. 1 car_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 6 0 586 0 351 0 219 0 0 0 0 57 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 7 Assembly Yard (Race 5) 453 5 Typ 7 Bauhof Type 7 Assembly Yard Bauhöfe koordinieren die Arbeiter der Invasoren. Teile und fertige Produkte werden hier auf effektive, organisierte Weise hergestellt. Assembly Yards coordinate the Union's laborers into an efficient production line. Parts and finished goods are fabricated and assembled in an efficient, organized fashion. 1 car_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 7 0 736 0 441 0 276 0 0 0 0 72 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 8 Assembly Yard (Race 5) 454 5 Typ 8 Bauhof Type 8 Assembly Yard Bauhöfe koordinieren die Arbeiter der Invasoren. Teile und fertige Produkte werden hier auf effektive, organisierte Weise hergestellt. Assembly Yards coordinate the Union's laborers into an efficient production line. Parts and finished goods are fabricated and assembled in an efficient, organized fashion. 1 car_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 8 0 942 0 565 0 353 0 216 0 0 91 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 9 Assembly Yard (Race 5) 455 5 Typ 9 Bauhof Type 9 Assembly Yard Bauhöfe koordinieren die Arbeiter der Invasoren. Teile und fertige Produkte werden hier auf effektive, organisierte Weise hergestellt. Assembly Yards coordinate the Union's laborers into an efficient production line. Parts and finished goods are fabricated and assembled in an efficient, organized fashion. 0 car_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 9 0 1187 0 712 0 445 0 273 0 0 115 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Fusion Plant (Race 5) 456 5 Typ 1 Fusionskraftwerk Type 1 Fusion Plant Wasserstoff-Fusion ist die Urkraft, die Sonnen am Brennen erhält. Diese Kraft macht sich das Fusionskraftwerk zunutze. So lange die Reaktion kontrolliert abläuft, dient sie als ständiger Lieferant für Hitze, die wiederum leicht in andere Energieformen umgewandelt werden kann. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 car_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 51 0 25 0 0 0 0 0 0 0 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Fusion Plant (Race 5) 457 5 Typ 2 Fusionskraftwerk Type 2 Fusion Plant Wasserstoff-Fusion ist die Urkraft, die Sonnen am Brennen erhält. Diese Kraft macht sich das Fusionskraftwerk zunutze. So lange die Reaktion kontrolliert abläuft, dient sie als ständiger Lieferant für Hitze, die wiederum leicht in andere Energieformen umgewandelt werden kann. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 car_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 92 0 46 92 0 0 0 0 0 0 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Fusion Plant (Race 5) 458 5 Typ 3 Fusionskraftwerk Type 3 Fusion Plant Wasserstoff-Fusion ist die Urkraft, die Sonnen am Brennen erhält. Diese Kraft macht sich das Fusionskraftwerk zunutze. So lange die Reaktion kontrolliert abläuft, dient sie als ständiger Lieferant für Hitze, die wiederum leicht in andere Energieformen umgewandelt werden kann. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 car_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 140 0 70 140 0 0 0 0 0 0 29 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Fusion Plant (Race 5) 459 5 Typ 4 Fusionskraftwerk Type 4 Fusion Plant Wasserstoff-Fusion ist die Urkraft, die Sonnen am Brennen erhält. Diese Kraft macht sich das Fusionskraftwerk zunutze. So lange die Reaktion kontrolliert abläuft, dient sie als ständiger Lieferant für Hitze, die wiederum leicht in andere Energieformen umgewandelt werden kann. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 car_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 4 0 0 0 0 207 0 103 207 0 0 0 0 0 0 34 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Fusion Plant (Race 5) 460 5 Typ 5 Fusionskraftwerk Type 5 Fusion Plant Wasserstoff-Fusion ist die Urkraft, die Sonnen am Brennen erhält. Diese Kraft macht sich das Fusionskraftwerk zunutze. So lange die Reaktion kontrolliert abläuft, dient sie als ständiger Lieferant für Hitze, die wiederum leicht in andere Energieformen umgewandelt werden kann. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 car_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 5 0 0 0 0 277 0 138 277 0 0 0 0 0 0 39 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 6 Fusion Plant (Race 5) 461 5 Typ 6 Fusionskraftwerk Type 6 Fusion Plant Wasserstoff-Fusion ist die Urkraft, die Sonnen am Brennen erhält. Diese Kraft macht sich das Fusionskraftwerk zunutze. So lange die Reaktion kontrolliert abläuft, dient sie als ständiger Lieferant für Hitze, die wiederum leicht in andere Energieformen umgewandelt werden kann. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 car_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 0 0 0 0 351 0 175 351 0 0 0 0 0 0 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 7 Fusion Plant (Race 5) 462 5 Typ 7 Fusionskraftwerk Type 7 Fusion Plant Wasserstoff-Fusion ist die Urkraft, die Sonnen am Brennen erhält. Diese Kraft macht sich das Fusionskraftwerk zunutze. So lange die Reaktion kontrolliert abläuft, dient sie als ständiger Lieferant für Hitze, die wiederum leicht in andere Energieformen umgewandelt werden kann. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 car_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 7 0 0 0 0 441 0 220 441 0 0 0 0 0 0 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 8 Fusion Plant (Race 5) 463 5 Typ 8 Fusionskraftwerk Type 8 Fusion Plant Wasserstoff-Fusion ist die Urkraft, die Sonnen am Brennen erhält. Diese Kraft macht sich das Fusionskraftwerk zunutze. So lange die Reaktion kontrolliert abläuft, dient sie als ständiger Lieferant für Hitze, die wiederum leicht in andere Energieformen umgewandelt werden kann. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 car_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 0 0 0 0 564 0 282 564 0 0 0 0 0 0 59 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 9 Fusion Plant (Race 5) 464 5 Typ 9 Fusionskraftwerk Type 9 Fusion Plant Wasserstoff-Fusion ist die Urkraft, die Sonnen am Brennen erhält. Diese Kraft macht sich das Fusionskraftwerk zunutze. So lange die Reaktion kontrolliert abläuft, dient sie als ständiger Lieferant für Hitze, die wiederum leicht in andere Energieformen umgewandelt werden kann. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 0 car_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 9 0 0 0 0 712 0 356 712 0 0 0 0 0 0 69 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Solar Panels (Race 5) 465 5 Solarzellen Solar Panels Solarzellen verwerten die Energie hochintensiver Sonnenstrahlung, wie sie an den äquatorialen Gebieten wüstenähnlicher Planeten herrscht. Solar Panels harness the power of solar rays which are extremely intense on desert worlds. 0 con_b36.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 100 0 100 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Wind Turbines (Race 5) 466 5 Windturbine Wind Turbines Windturbinen erzeugen aus den ständigen Stürmen über unfruchtbaren Planeten wertvolle Energie. Wind Turbines harness the power of the mighty windstorms roaring across barren worlds. 0 car_b33.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 200 0 200 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Geothermal Plant (Race 5) 467 5 Geothermalkraftwerk Geothermal Plant Geysire und stille Vulkane geoaktiver Planeten sind die Quelle hochwertiger thermischer Energie, die in diesem Kraftwerk zentral aufbereitet wird. Geothermal Plants harness the power of a planet's core emitting its heat at various hot spots over its geologically active and thin surface. 0 con_b35.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 350 0 400 0 0 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Charge Collectors (Race 5) 468 5 Ladungssammler Charge Collectors Die stark aufgeladenen Atmosphären arktischer Welten sind eine unerschöpfliche Energiequelle. Ladungssammler sammeln diese Gebundene Energie und lösen gleichzeitig gefährliche Wettermuster auf. The heavily charged atmospheres of arctic worlds are an abundant source of energy. Charge collectors gather this natural energy, and simultaneously calm violent weather patterns. 0 car_b32.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 500 0 500 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Oceanic Power Plant (Race 5) 469 5 Unterwassergeneratoren Oceanic Power Plant Meeresströmungen wie der Golfstrom transportieren gigantische Mengen an Energie durch die Weltmeere, die nur darauf warten, mittels ausgeklügelter Strömungskraftwerke oder Thermalkraftwerken nutzbar gemacht zu
Type 1 Shadow Team (Race 5) 470 5 Typ 1 Schattenteam Type 1 Shadow Team Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In einem Schattenteam befinden sich unsere besten Agenten und sorgen mit entsprechendem Equipment für ausgezeichnete Analysen und decken zudem die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Shadow Teams are sent deep into enemy territory on espionage or sabotage missions. Occasionally, they turn their attention inward to weed out spies. Each requires a support staff and extensive facilities in order to train, equip and deploy its operatives. 1 car_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 69 0 31 0 0 0 0 0 0 0 0 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Shadow Team (Race 5) 471 5 Typ 2 Schattenteam Type 2 Shadow Team Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In einem Schattenteam befinden sich unsere besten Agenten und sorgen mit entsprechendem Equipment für ausgezeichnete Analysen und decken zudem die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Shadow Teams are sent deep into enemy territory on espionage or sabotage missions. Occasionally, they turn their attention inward to weed out spies. Each requires a support staff and extensive facilities in order to train, equip and deploy its operatives. 1 car_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 2 2 2 2 2 122 0 54 0 0 0 0 0 0 0 0 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Shadow Team (Race 5) 472 5 Typ 3 Schattenteam Type 3 Shadow Team Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In einem Schattenteam befinden sich unsere besten Agenten und sorgen mit entsprechendem Equipment für ausgezeichnete Analysen und decken zudem die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Shadow Teams are sent deep into enemy territory on espionage or sabotage missions. Occasionally, they turn their attention inward to weed out spies. Each requires a support staff and extensive facilities in order to train, equip and deploy its operatives. 1 car_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 186 0 83 0 0 0 0 0 0 0 0 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Shadow Team (Race 5) 473 5 Typ 4 Schattenteam Type 4 Shadow Team Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In einem Schattenteam befinden sich unsere besten Agenten und sorgen mit entsprechendem Equipment für ausgezeichnete Analysen und decken zudem die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Shadow Teams are sent deep into enemy territory on espionage or sabotage missions. Occasionally, they turn their attention inward to weed out spies. Each requires a support staff and extensive facilities in order to train, equip and deploy its operatives. 1 car_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 4 4 274 0 123 0 0 0 0 0 0 0 0 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Shadow Team (Race 5) 474 5 Typ 5 Schattenteam Type 5 Shadow Team Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In einem Schattenteam befinden sich unsere besten Agenten und sorgen mit entsprechendem Equipment für ausgezeichnete Analysen und decken zudem die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Shadow Teams are sent deep into enemy territory on espionage or sabotage missions. Occasionally, they turn their attention inward to weed out spies. Each requires a support staff and extensive facilities in order to train, equip and deploy its operatives. 1 car_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 368 0 165 0 0 0 0 0 0 0 0 54 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 6 Shadow Team (Race 5) 475 5 Typ 6 Schattenteam Type 6 Shadow Team Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In einem Schattenteam befinden sich unsere besten Agenten und sorgen mit entsprechendem Equipment für ausgezeichnete Analysen und decken zudem die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Shadow Teams are sent deep into enemy territory on espionage or sabotage missions. Occasionally, they turn their attention inward to weed out spies. Each requires a support staff and extensive facilities in order to train, equip and deploy its operatives. 1 car_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 6 6 6 6 6 6 466 0 209 0 244 0 0 0 0 0 0 71 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 7 Shadow Team (Race 5) 476 5 Typ 7 Schattenteam Type 7 Shadow Team Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In einem Schattenteam befinden sich unsere besten Agenten und sorgen mit entsprechendem Equipment für ausgezeichnete Analysen und decken zudem die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Shadow Teams are sent deep into enemy territory on espionage or sabotage missions. Occasionally, they turn their attention inward to weed out spies. Each requires a support staff and extensive facilities in order to train, equip and deploy its operatives. 1 car_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 585 0 263 0 307 0 0 0 0 0 0 93 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 8 Shadow Team (Race 5) 477 5 Typ 8 Schattenteam Type 8 Shadow Team Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In einem Schattenteam befinden sich unsere besten Agenten und sorgen mit entsprechendem Equipment für ausgezeichnete Analysen und decken zudem die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Shadow Teams are sent deep into enemy territory on espionage or sabotage missions. Occasionally, they turn their attention inward to weed out spies. Each requires a support staff and extensive facilities in order to train, equip and deploy its operatives. 1 car_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 8 8 8 8 8 8 748 0 336 0 392 0 0 0 0 0 0 121 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 9 Shadow Team (Race 5) 478 5 Typ 9 Schattenteam Type 9 Shadow Team Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In einem Schattenteam befinden sich unsere besten Agenten und sorgen mit entsprechendem Equipment für ausgezeichnete Analysen und decken zudem die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Shadow Teams are sent deep into enemy territory on espionage or sabotage missions. Occasionally, they turn their attention inward to weed out spies. Each requires a support staff and extensive facilities in order to train, equip and deploy its operatives. 0 car_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 943 0 424 0 495 0 0 0 0 0 0 158 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Surveillance Units (Race 5) 479 5 Überwachungsstation Surveillance Units Diese Einrichtung kontrolliert permanent bestimmte Kontinuum-Kanäle, um feindliche Übermittlungen abzufangen und zu analysieren. These units analyze and hack into nearly every continuum communication from and to Cartare Space. 0 car_b43.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 5 4 5 4 400 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Primitive Science Center (Race 5) 480 5 Einfaches Wissenschaftszentrum Primitive Science Center Wissenschaftszentren sorgen für die Entwicklung neuer Technologien für Forschung und Wissenschaft. Aus Sicherheitsgründen befinden sich diese Zentren meist weit von bevölkerten Gegenden entfernt. Science Centers provide cutting-edge research and development of new technologies. For safety reasons, these facilities are often located far from population centers. 1 car_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Science Center (Race 5) 481 5 Typ 1 Wissenschaftszentrum Type 1 Science Center Wissenschaftszentren sorgen für die Entwicklung neuer Technologien für Forschung und Wissenschaft. Aus Sicherheitsgründen befinden sich diese Zentren meist weit von bevölkerten Gegenden entfernt. Science Centers provide cutting-edge research and development of new technologies. For safety reasons, these facilities are often located far from population centers. 1 car_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 94 0 56 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Science Center (Race 5) 482 5 Typ 2 Wissenschaftszentrum Type 2 Science Center Wissenschaftszentren sorgen für die Entwicklung neuer Technologien für Forschung und Wissenschaft. Aus Sicherheitsgründen befinden sich diese Zentren meist weit von bevölkerten Gegenden entfernt. Science Centers provide cutting-edge research and development of new technologies. For safety reasons, these facilities are often located far from population centers. 1 car_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 257 0 154 0 0 0 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Science Center (Race 5) 483 5 Typ 3 Wissenschaftszentrum Type 3 Science Center Wissenschaftszentren sorgen für die Entwicklung neuer Technologien für Forschung und Wissenschaft. Aus Sicherheitsgründen befinden sich diese Zentren meist weit von bevölkerten Gegenden entfernt. Science Centers provide cutting-edge research and development of new technologies. For safety reasons, these facilities are often located far from population centers. 1 car_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 508 0 304 0 0 0 0 0 0 0 0 0 36 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Science Center (Race 5) 484 5 Typ 4 Wissenschaftszentrum Type 4 Science Center Wissenschaftszentren sorgen für die Entwicklung neuer Technologien für Forschung und Wissenschaft. Aus Sicherheitsgründen befinden sich diese Zentren meist weit von bevölkerten Gegenden entfernt. Science Centers provide cutting-edge research and development of new technologies. For safety reasons, these facilities are often located far from population centers. 1 car_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 807 0 484 0 0 141 0 0 0 0 0 0 76 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Science Center (Race 5) 485 5 Typ 5 Wissenschaftszentrum Type 5 Science Center Wissenschaftszentren sorgen für die Entwicklung neuer Technologien für Forschung und Wissenschaft. Aus Sicherheitsgründen befinden sich diese Zentren meist weit von bevölkerten Gegenden entfernt. Science Centers provide cutting-edge research and development of new technologies. For safety reasons, these facilities are often located far from population centers. 0 car_4453.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1300 0 780 0 0 227 0 0 0 0 0 0 151 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Theoretical Simulators (Race 5) 486 5 Subatomik-Simulator Theoretical Simulators Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Theoretical Simulators reproduce rare environments and elements in endless configurations, allowing scientists to test out their theories with amazing speed. 1 con_b54.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 0 0 0 0 1500 75 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Subatomic Simulator Clusters (Race 5) 487 5 Subatomik-Clustersimulatoren Subatomic Simulator Clusters Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese nun stärker vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Subatomic Simulators combine standing continuum cores with the latest holo-simulation technology to conduct high energy experiments. These upgraded facilities promote rapid progress in many areas of research. 1 con_b54.bop 1 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 7 8 0 0 0 5000 200 0 0 0 2500 0 0 0 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Subatomic Simulator Clusters (large) (Race 5) 488 5 Subatomik-Superclustersimulatoren Subatomic Simulator Clusters (large) Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese nun vollständig vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Subatomic Simulators combine standing continuum cores with the latest holo-simulation technology to conduct high-energy experiments. These heavily upgraded facilities promote rapid progress in many areas of research. 0 con_b54.bop 1 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 9 0 0 0 25000 500 0 0 0 8000 0 0 0 0 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic Titanium Mine (Race 5) 489 5 Einfache Titanmine Basic Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Titanium Mine (Race 5) 490 5 Typ 1 Titanmine Type 1 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 129 0 83 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Titanium Mine (Race 5) 491 5 Typ 2 Titanmine Type 2 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 3 3 3 3 3 346 0 224 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Titanium Mine (Race 5) 492 5 Typ 3 Titanmine Type 3 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 684 0 376 0 273 0 0 0 0 0 0 0 0 94 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Titanium Mine (Race 5) 493 5 Typ 4 Titanmine Type 4 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1086 0 597 0 434 0 0 0 0 0 0 0 0 147 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Titanium Mine (Race 5) 494 5 Typ 5 Titanmine Type 5 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 0 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1750 0 787 0 612 0 262 0 0 0 0 0 0 225 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Titanium Distribution Facility (Race 5) 495 5 Titanverteiler Titanium Distribution Facility Durch den Bau des Titanverteilers können alle anderen Systeme auf das Titanlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien auf die
Primitive Deuterium Refinery (Race 5) 496 5 Primitive Deuterium Raffinerie Primitive Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop d
Type 1 Deuterium Refinery (Race 5) 497 5 Typ 1 Deuterium Raffinerie Type 1 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 2 Deuterium Refinery (Race 5) 498 5 Typ 2 Deuterium Raffinerie Type 2 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 3 Deuterium Refinery (Race 5) 499 5 Typ 3 Deuterium Raffinerie Type 3 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 4 Deuterium Refinery (Race 5) 500 5 Typ 4 Deuterium Raffinerie Type 4 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Deuterium Distribution Facility (Race 5) 501 5 Deuteriumverteiler Deuterium Distribution Facility Durch den Bau des Deuteriumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deuteriumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmateri
Primitive Duranium Mine (Race 5) 502 5 Primitive Duraniummine Primitive Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 466 0 302 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Duranium Mine (Race 5) 503 5 Typ 1 Duraniummine Type 1 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 921 0 506 0 368 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 58 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Duranium Mine (Race 5) 504 5 Typ 2 Duraniummine Type 2 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1462 0 804 0 584 146 0 0 0 0 0 0 0 0 0 89 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Duranium Mine (Race 5) 505 5 Typ 3 Duraniummine Type 3 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 0 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2357 0 1060 0 824 235 353 0 0 0 0 0 0 0 0 136 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Duranium Distribution Facility (Race 5) 506 5 Duraniumverteiler Duranium Distribution Facility Durch den Bau des Duraniumverteilers können alle anderen Systeme auf das Duraniumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
Primitive Crystal Mine (Race 5) 507 5 Primitive Kristallmine Primitive Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 1012 0 556 177 404 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Crystal Mine (Race 5) 508 5 Typ 1 Kristallmine Type 1 Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1609 0 884 281 643 201 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Crystal Mine (Race 5) 509 5 Typ 2 Kristallmine Type 2 Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy production and conversion and can be an incredible source for energy itself. 0 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2593 0 1166 453 907 324 388 0 0 0 0 0 0 0 0 0 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Crystal Distribution Facility (Race 5) 510 5 Kristallverteiler Crystal Distribution Facility Durch den Bau des Kristallverteilers können alle anderen Systeme auf das Kristalllager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien
Primitive Iridium Mine (Race 5) 511 5 Primitive Iridiummine Primitive Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 1 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1672 0 585 292 334 259 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Standard Iridium Mine (Race 5) 512 5 Moderne Iridiummine Standard Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 0 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2694 0 808 471 471 417 134 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 89 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Iridium Distribution Facility (Race 5) 513 5 Iridiumverteiler Iridium Distribution Facility Durch den Bau des Iridiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Iridiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien au
Deritium Extractor (Race 5) 514 5 Deritium-Extraktor Deritium Extractor Der Deritium-Extraktor ist eine wissenschaftliche Einrichtung zur Erforschung und Herstellung kleiner Mengen Deritiums. Da diese Technik noch in den Kinderschuhen steckt, ist der Bau dieser Einrichtung sehr kostspielig. The Deritium Extractor is an important scientific facility for the research, development and creation of small amounts of deritium. Since this technique is still in a very early stage, the construction of this facility is expensive. 0 car_b89.bop 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Deritium Refinery (Race 5) 515 5 Typ 1 Deritium-Raffinerie Type 1 Deritium Refinery Deritium ist in seinem natürlichen Zustand viel zu unrein, um gefahrlos als Katalysator für Materie-/Antimaterie-Reaktionen eingesetzt zu werden. In einer Deritium-Raffinerie gibt es die nötige Ausrüst
Type 2 Deritium Refinery (Race 5) 516 5 Typ 2 Deritium-Raffinerie Type 2 Deritium Refinery Deritium ist in seinem natürlichen Zustand viel zu unrein, um gefahrlos als Katalysator für Materie-/Antimaterie-Reaktionen eingesetzt zu werden. In einer Deritium-Raffinerie gibt es die nötige Ausrüst
Deritium Distribution Facility (Race 5) 517 5 Deritiumverteiler Deritium Distribution Facility Durch den Bau des Deritiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deritiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
Labor Camp (Race 5) 518 5 Arbeitslager Labor Camp Viele Planeten, insbesondere solche, die wir erobert haben, besitzen großen Bevölkerungsüberschuss und diese meist arbeitslosen Heerscharen verwahrlosen auf den Straßen der wohlhabenden Städte oder können dort für Unruhe sorgen. Arbeitslager stellen für diese Bevölkerungsgruppe eine brauchbare Alternative dar, um Arbeit verrichten zu dürfen. Many planets, particularly those which have recently been conquered, have large surplus populations. These unemployable masses can starve or start riots if they are not cared for. Labor Camps provide these disenfranchised masses with employment. 0 car_b92.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 1000 25 200 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -1 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cartare Order (Race 5) 519 5 Cartarianischer Geheimbund Cartare Order Der Cartarianischer Geheimbund ist eine Elite des Cartarianischen Geheimdienstes. Er schützt Cartar vor Feinden - sowohl von Außen als auch von Innen.. Seine Methoden sind derart wirksam, daß meist schon die Erw
Re-Education Center (Race 5) 520 5 Umerziehungszentrum Re-Education Center Manchmal glaubt das Volk - trotz der Bemühungen der Regierung, gut für das Volk zu sorgen - die Regierung sei der Feind und wird unruhig. In einem Umerziehungszentrum werden solche eigensinnigen Seelen gesammelt und ihre irregeleitete Meinung durch Erziehung korrigiert. Sometimes, despite the best efforts of a government to care for its people, the people conclude that government is the enemy, and grow restless. The Re-Education Center is designed to take in these wayward souls and correct their misguided opinions through education. 0 car_b94.bop 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 3000 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
War Bonds Department (Race 5) 521 5 Kriegsanleihendezernat War Bonds Department Das Kriegsanleihendezernat ist zuständig für das Einsammeln des gesamten Überschusses an Credits welches die Bevölkerung auf dem Planeten erworben hat, um dieses per Dekret sofort in die Rüstungs- und Bauindu
Central Command (Race 5) 522 5 Zentralkommando Central Command Raumfahrt ist nicht gerade einfach. Es gibt einige Bereiche, bei denen man weitgehend intuitiv handeln kann, doch die meisten Fähigkeiten für das Leben auf einem Sternenschiff muss man sich erst aneignen. Auf dem Zentral
Cartare Spacedock (Race 5) 523 5 Cartarianisches Raumdock Cartare Spacedock Cartarianische Raumdocks sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von kleinen Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Docks soviele Schiffe bauen, wie sich die Cartarian
Type 1 Union Shipyard (Race 5) 524 5 Typ 1 Invasorenwerft Type 1 Union Shipyard Invasorenwerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Werften soviele Schiffe bauen, wie sich die Cartarianische Invasoren leisten kann. Zudem erweitern solche Werften die Reichweite der Cartarianischen Flotte. The Union Shipyard is an orbital facility for starship construction, repair and refueling. As long as deritium supplies are adequate, the shipyard can continue to produce as many starships as the Union can support. The shipyard's refueling capabilities extend the range of the Union's fleet. 1 car_b98.bop 1 0 0 0 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 500 25 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Union Shipyard (Race 5) 525 5 Typ 2 Invasorenwerft Type 2 Union Shipyard Invasorenwerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Werften soviele Schiffe bauen, wie sich die Cartarianische Invasoren leisten kann. Zudem erweitern solche Werften die Reichweite der Cartarianischen Flotte. The Union Shipyard is an orbital facility for starship construction, repair and refueling. As long as deritium supplies are adequate, the shipyard can continue to produce as many starships as the Union can support. The shipyard's refueling capabilities extend the range of the Union's fleet. 1 car_b99.bop 1 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 750 50 750 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cartare Shipyard Complex (Race 5) 526 5 Invasoren Schiffswerftkomplex Cartare Shipyard Complex Der Invasoren Schiffswerftkomplex ist eine Einrichtung für Bau, Reparatur und Betankung von Schlachtschiffen, dem Stolz des Reiches. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Werften soviele Schiffe bauen, wie sich die Invasoren leisten kann. Zudem erweitern solche Werften die Reichweite der Cartarianischen Flotte. The Cartare Shipyard Complex is an advanced shipyard capable of constructing the Union's mightiest ships in rapid large scale production. Also new advances in ship design are tested and carried out at the complex. 0 car_b100.bop 0 1 1 0 0 0 64 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 4 4 8500 50 4000 2000 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Barracks (Race 5) 527 5 Kaserne Barracks Die Kaserne der Cartarianischen Invasoren. The standard Union troop barracks. 0 car_b101.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Continuum Scanner (Race 5) 528 5 Kontinuum-Scanner Continuum Scanner Kontinuumfelder erzeugen um ein Schiff herum einen Kontinuum-Strahlenkranz, der auf große Entfernung erkannt werden kann. Der Kontinuum-Scanner entdeckt diese Umgebungsstrahlung durch Vergleich der gelesenen Sensordaten der Erscheinung des örtlichen Kontinuums mit einer Mikroband-Aufzeichnung, wie der Sektor normalerweise aussieht. Continuum fields create a continuum halo around a ship which is detectable from a great distance. The Continuum Scanner detects these haloes by comparing sensor readings of the appearance of local continuum to a microtape record of the sector's normal appearance. 1 con_b102.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 200 50 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Listening Post (Race 5) 529 5 Kontinuum-Horchposten Listening Post ""Die durch Kontinuumfelder hervorgerufene Kontinuum-Verzerrung ist auf einige wenige Frequenzen beschränkt. Ein Horchposten überwacht diese """"verdächtigen"""" Frequenzen auf Spikes und ermittelt die Quelle durch Dreie
Isolinear scanner (Race 5) 530 5 Isolinearer-Scanner Isolinear scanner Isolineare optische Chips ermöglichen sofortigen virtuellen Zugang zu riesigen Datenmengen. Der Isolinear-Scanner arbeitet nach dem gleichen Passiv-Prinzip wie der Kontinuum-Scanner, hat aber aufgrund seiner wesentlich detaillierteren Kontinuum-Karte eine größere Reichweite. Isolinear optical chips enable immediate virtual access to enormous amounts of data. The Isolinear Scanner works on the same passive principle as the Continuum Scanner, but with a greater range due to its more detailed map of the continuum. 1 con_b104.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 8 0 0 0 2800 150 0 0 0 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 200 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Covert Sensor Array (Race 5) 531 5 Verstecktes Sensorfeld Covert Sensor Array Das Versteckte Sensorfeld wurde entwickelt, um ein Relais-Teleskop im Kontinuum zu simulieren. Seine Energiemerkmale und äußere Konfiguration wurden verändert, um die Illusion zu unterstützen. Durch die Tarnung kann das Feld an Orte plaziert werden, wo gewöhnliche Scanner durch feindliche Kräfte zerstört würden. The Covert Sensor Array is designed to resemble a continuum relay telescope. Its energy signature and outward configuration have been modified to support this illusion. This disguise allows the array to be placed where an ordinary scanner would be destroyed by enemy forces. 0 car_b105.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 6 6 7 6 7 5 5000 200 0 0 0 750 750 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 400 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bunker Network (Race 5) 532 5 Bunkernetzwerk Bunker Network Die Verteilung schwerer Bunker im gesamten Sonnensystem schafft ein Netzwerk, das ganze Flotten scheitern lassen kann. Das Bunker-Netzwerk macht jede Invasion zu einem Alptraum. Scattering hardened bunkers throughout the solar system creates a ready-made guerilla network to fight off invaders. The Bunker Network makes invasion a nightmare. 0 car_b106.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 300 10 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Shield Generator (Race 5) 533 5 Typ 1 Schildgenerator Type 1 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 2 Shield Generator (Race 5) 534 5 Typ 2 Schildgenerator Type 2 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 3 Shield Generator (Race 5) 535 5 Typ 3 Schildgenerator Type 3 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 4 Shield Generator (Race 5) 536 5 Typ 4 Schildgenerator Type 4 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 1 Orbital Battery (Race 5) 537 5 Typ I Orbitalgeschütz Type 1 Orbital Battery Ein einfaches Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A standard orbital battery for planetary defense. 1 car_b111.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 3 0 3 3 250 25 500 255 85 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 200 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Orbital Battery (Race 5) 538 5 Typ II Orbitalgeschütz Type 2 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital platform for planetary defense. 1 car_b112.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 5 0 5 6 500 50 1000 520 167 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 250 0 0 400 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Orbital Battery (Race 5) 539 5 Typ III Orbitalgeschütz Type 3 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz mit zusätzlicher Torpedorampe zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital battery with a torpedo launcher mounted for stronger planetary defense. 0 car_b113.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 7 0 7 8 1000 100 2000 500 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 0 800 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Orbital Defense Network (Race 5) 540 5 Orbitales Verteidigungsnetzwerk Orbital Defense Network Diese mächtigen orbitalen Waffenstationen können es mit ganzen Armadas von Schiffen aufnehmen. Mehrere Dutzend von diesen werden im Orbit rund um die Planeten im System installiert und sind mit sehr starken Schilden und Langstreckenwaffen ausgestattet. Ein gegnerisches Schiff tut immer gut daran, solch eine waffenstrotzende Orbitaldefensivanlage weiträumig zu umfliegen. This heavily armed orbital battery network can take out whole fleets. 0 car_b114.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 10 10 0 9 10 5000 250 5000 1500 1000 800 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10000 0 0 10000 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Minefield (Race 5) 541 5 Typ I Minenfeld Type 1 Minefield Ein einfaches Minenfeld zur Planetenabwehr. A small-scale minefield to secure a perimeter around planetary systems. 1 con_114b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 1 2 250 25 150 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Minefield (Race 5) 542 5 Typ II Minenfeld Type 2 Minefield Ein größeres Minenfeld zur Planetenabwehr. A larger minefield located at the first planetary defense perimeter. 0 con_114b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 5 4 5 4 3 750 75 350 650 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Self-Replicating Minefield (Race 5) 543 5 Selbstreplizierendes Minenfeld Self-Replicating Minefield Diese Minenfelder bestehen aus selbstreplizierenden Minen, welche aus dem Orbit des jeweiligen Planeten mit hochenergetischen Kontinuumstrahlen versorgt wird. Es ist fast unzerstörbar und sorgt hohe Verluste bei der gegnerischen Flotte. This minefield consists of self-replicating mines which are extremely deadly to anyone coming near them. 0 con_114b.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 10 9 9 8 9 10 50000 2500 50000 50000 50000 25000 25000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64000 0 0 20000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Communications Grid (Race 5) 544 5 Kommunikationsnetzwerk Communications Grid Dieses Netzwerk dient der dauerhaften Kommunikation und Sicherstellung des Informationsflusses zur der jeweiligen kleineren Rasse. Es verhindert, dass andere Großmächte allzu leicht Propagandamaßnahmen auf dem Planeten durchführen können und so die Bevölkerung für sich gewinnen. This communications network prevents other Empires from influencing the minor race's population and government's opinion. 0 car_b118.bop 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 2 1 2 1 200 20 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Inquisition (Race 5) 545 5 Inquisition Inquisition Auch in der totalitärsten Gesellschaft gibt es gelegentlich Proteste und Demonstrationen, und diese gleiten manchmal aus dem Ruder. Wenn solche Demonstrationen gewalttätig werden, muß das Militär sofort einschreiten und die Ordnung restriktiv wieder herstellen. Unrest never happens without a cause. There are invariably certain dissidents whose actions make others restless. The Inquisition is a search for these malcontents. When they are found and removed, the remainder of society can return to its ordinary routine. 0 car_b119.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
Primitive Tetroin Refinery (Race 6) 546 6 Primitive Tetroin-Raffinerie Primitive Tetroin Refinery Tetroin-4c ist für eine stabile Symbiose zwischen Symbiont und Wirt notwendig, da es die Ausscheidungssekrete des Symbionten chemisch auflöst und leicht berauschend sowie anabolisch stimulierend wirkt. The primitive Tetroin plantation allows for the natural production of various edible plants to be controlled and augmented in order to produce Tetroin for larger Rok'Hanar populations, so that all can be fed by the work of a few loyal Da'Unas. 1 ome_b1.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Tetroin Refinery (Race 6) 547 6 Typ 1 Tetroin-Raffinerie Type 1 Tetroin Refinery Tetroin-4c ist für eine stabile Symbiose zwischen Symbiont und Wirt notwendig, da es die Ausscheidungssekrete des Symbionten chemisch auflöst und leicht berauschend sowie anabolisch stimulierend wirkt. Tetroin is the essence which holds Vi, Da'Unas and Rok'Hanar and thus the Omega Alliance together. Da'Unas and Rok'Hanar are addicted to the substance. If not supplied regularly, their primitive brain functions take over full control and they become primates again which they had been before the blessing and cure by the glorious Vi. 1 ome_1b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 30 0 16 0 0 0 0 0 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Tetroin Refinery (Race 6) 548 6 Typ 2 Tetroin-Raffinerie Type 2 Tetroin Refinery Tetroin-4c ist für eine stabile Symbiose zwischen Symbiont und Wirt notwendig, da es die Ausscheidungssekrete des Symbionten chemisch auflöst und leicht berauschend sowie anabolisch stimulierend wirkt. Tetroin is the essence which holds Vi, Da'Unas and Rok'Hanar and thus the Omega Alliance together. Da'Unas and Rok'Hanar are addicted to the substance. If not supplied regularly, their primitive brain functions take over full control and they become primates again which they had been before the blessing and cure by the glorious Vi. 1 ome_1b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 81 0 44 0 0 0 0 0 32 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Tetroin Refinery (Race 6) 549 6 Typ 3 Tetroin-Raffinerie Type 3 Tetroin Refinery Tetroin-4c ist für eine stabile Symbiose zwischen Symbiont und Wirt notwendig, da es die Ausscheidungssekrete des Symbionten chemisch auflöst und leicht berauschend sowie anabolisch stimulierend wirkt. Tetroin is the essence which holds Vi, Da'Unas and Rok'Hanar and thus the Omega Alliance together. Da'Unas and Rok'Hanar are addicted to the substance. If not supplied regularly, their primitive brain functions take over full control and they become primates again which they had been before the blessing and cure by the glorious Vi. 1 ome_1b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 0 0 0 0 0 160 0 88 0 0 0 0 0 42 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Tetroin Refinery (Race 6) 550 6 Typ 4 Tetroin-Raffinerie Type 4 Tetroin Refinery Tetroin-4c ist für eine stabile Symbiose zwischen Symbiont und Wirt notwendig, da es die Ausscheidungssekrete des Symbionten chemisch auflöst und leicht berauschend sowie anabolisch stimulierend wirkt. Tetroin is the essence which holds Vi, Da'Unas and Rok'Hanar and thus the Omega Alliance together. Da'Unas and Rok'Hanar are addicted to the substance. If not supplied regularly, their primitive brain functions take over full control and they become primates again which they had been before the blessing and cure by the glorious Vi. 1 ome_1b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 0 0 0 0 0 255 0 140 0 0 0 0 0 54 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Tetroin Refinery (Race 6) 551 6 Typ 5 Tetroin-Raffinerie Type 5 Tetroin Refinery Tetroin-4c ist für eine stabile Symbiose zwischen Symbiont und Wirt notwendig, da es die Ausscheidungssekrete des Symbionten chemisch auflöst und leicht berauschend sowie anabolisch stimulierend wirkt. Tetroin is the essence which holds Vi, Da'Unas and Rok'Hanar and thus the Omega Alliance together. Da'Unas and Rok'Hanar are addicted to the substance. If not supplied regularly, their primitive brain functions take over full control and they become primates again which they had been before the blessing and cure by the glorious Vi. 0 ome_1b10.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 0 0 0 0 0 412 0 226 0 0 0 0 0 72 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Tetroin-4c Automatic Facilities (Race 6) 552 6 Tetroin-4c Automatikanlagen Tetroin-4c Automatic Facilities Die breitangelegten Tetroin-4c Automatikanlagen erzeugen zusammengenommen grosse Mengen der wichtigen Substanz von Hand. Diese Labors können aber kein hochwertiges Tetroin-4c herstellen, wie e
Aquaculture Center (Race 6) 553 6 Meeresfarm Aquaculture Center In einer Meeresfarm werden genetische Varianten von Tiefseepflanzen an der Oberfläche gezogen. Diese Pflanzen dienen als Nahrung und locken zudem Fische an, die gefangen werden und ebenfalls der Ernährung dienen. Genetic variants of deep-sea plants are grown by the Aquaculture Center on the surface. These plants provide food themselves, but also attract a variety of fish for whom these plants are a natural food source. These fish are also harvested. 0 ome_b12.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 300 0 100 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic Industrial Center (Race 6) 554 6 Einfache Fabrikhallen Basic Industrial Center Industriezentren verwenden nur die am weitesten fortgeschrittene Technologie um die Konstruktion und Planung jeglicher Produkte durchzuführen, welche die Vi als nötig erachten. Industrial Centers use only the most advanced technology available to coordinate and plan the construction of whatever final product is needed by the Omega Alliance in an organized fashion. 1 ome_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 41 0 0 0 0 0 0 0 0 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Industrial Center (Race 6) 555 6 Klasse I Fabrikhallen Type 1 Industrial Center Industriezentren verwenden nur die am weitesten fortgeschrittene Technologie um die Konstruktion und Planung jeglicher Produkte durchzuführen, welche die Vi als nötig erachten. Industrial Centers use only the most advanced technology available to coordinate and plan the construction of whatever final product is needed by the Omega Alliance in an organized fashion. 1 ome_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 83 0 49 0 0 0 0 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Industrial Center (Race 6) 556 6 Klasse II Fabrikhallen Type 2 Industrial Center Industriezentren verwenden nur die am weitesten fortgeschrittene Technologie um die Konstruktion und Planung jeglicher Produkte durchzuführen, welche die Vi als nötig erachten. Industrial Centers use only the most advanced technology available to coordinate and plan the construction of whatever final product is needed by the Omega Alliance in an organized fashion. 1 ome_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 146 0 87 0 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Industrial Center (Race 6) 557 6 Klasse III Fabrikhallen Type 3 Industrial Center Industriezentren verwenden nur die am weitesten fortgeschrittene Technologie um die Konstruktion und Planung jeglicher Produkte durchzuführen, welche die Vi als nötig erachten. Industrial Centers use only the most advanced technology available to coordinate and plan the construction of whatever final product is needed by the Omega Alliance in an organized fashion. 1 ome_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 224 0 134 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Industrial Center (Race 6) 558 6 Klasse IV Fabrikhallen Type 4 Industrial Center Industriezentren verwenden nur die am weitesten fortgeschrittene Technologie um die Konstruktion und Planung jeglicher Produkte durchzuführen, welche die Vi als nötig erachten. Industrial Centers use only the most advanced technology available to coordinate and plan the construction of whatever final product is needed by the Omega Alliance in an organized fashion. 1 ome_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 4 0 330 0 198 0 123 0 0 0 0 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Industrial Center (Race 6) 559 6 Klasse V Fabrikhallen Type 5 Industrial Center Industriezentren verwenden nur die am weitesten fortgeschrittene Technologie um die Konstruktion und Planung jeglicher Produkte durchzuführen, welche die Vi als nötig erachten. Industrial Centers use only the most advanced technology available to coordinate and plan the construction of whatever final product is needed by the Omega Alliance in an organized fashion. 1 ome_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 5 0 443 0 265 0 166 0 0 0 0 41 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 6 Industrial Center (Race 6) 560 6 Klasse VI Fabrikhallen Type 6 Industrial Center Industriezentren verwenden nur die am weitesten fortgeschrittene Technologie um die Konstruktion und Planung jeglicher Produkte durchzuführen, welche die Vi als nötig erachten. Industrial Centers use only the most advanced technology available to coordinate and plan the construction of whatever final product is needed by the Omega Alliance in an organized fashion. 1 ome_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 6 0 561 0 336 0 210 0 0 0 0 52 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 7 Industrial Center (Race 6) 561 6 Klasse VII Fabrikhallen Type 7 Industrial Center Industriezentren verwenden nur die am weitesten fortgeschrittene Technologie um die Konstruktion und Planung jeglicher Produkte durchzuführen, welche die Vi als nötig erachten. Industrial Centers use only the most advanced technology available to coordinate and plan the construction of whatever final product is needed by the Omega Alliance in an organized fashion. 1 ome_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 7 0 704 0 422 0 264 0 0 0 0 66 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 8 Industrial Center (Race 6) 562 6 Klasse VIII Fabrikhallen Type 8 Industrial Center Industriezentren verwenden nur die am weitesten fortgeschrittene Technologie um die Konstruktion und Planung jeglicher Produkte durchzuführen, welche die Vi als nötig erachten. Industrial Centers use only the most advanced technology available to coordinate and plan the construction of whatever final product is needed by the Omega Alliance in an organized fashion. 1 ome_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 8 0 901 0 540 0 337 0 207 0 0 84 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 9 Industrial Center (Race 6) 563 6 Klasse IX Fabrikhallen Type 9 Industrial Center Industriezentren verwenden nur die am weitesten fortgeschrittene Technologie um die Konstruktion und Planung jeglicher Produkte durchzuführen, welche die Vi als nötig erachten. Industrial Centers use only the most advanced technology available to coordinate and plan the construction of whatever final product is needed by the Omega Alliance in an organized fashion. 0 ome_1322.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 9 0 1135 0 681 0 425 0 261 0 0 106 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Fusion Plant (Race 6) 564 6 Typ 1 Plasmareaktor Type 1 Fusion Plant Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 ome_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 45 0 22 0 0 0 0 0 0 0 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Fusion Plant (Race 6) 565 6 Typ 2 Plasmareaktor Type 2 Fusion Plant Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 ome_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 80 0 40 80 0 0 0 0 0 0 24 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Fusion Plant (Race 6) 566 6 Typ 3 Plasmareaktor Type 3 Fusion Plant Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 ome_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 122 0 61 122 0 0 0 0 0 0 29 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Fusion Plant (Race 6) 567 6 Typ 4 Plasmareaktor Type 4 Fusion Plant Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 ome_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 4 0 0 0 0 180 0 90 180 0 0 0 0 0 0 34 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Fusion Plant (Race 6) 568 6 Typ 5 Plasmareaktor Type 5 Fusion Plant Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 ome_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 5 0 0 0 0 241 0 120 241 0 0 0 0 0 0 39 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 6 Fusion Plant (Race 6) 569 6 Typ 6 Plasmareaktor Type 6 Fusion Plant Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 ome_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 0 0 0 0 305 0 152 305 0 0 0 0 0 0 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 7 Fusion Plant (Race 6) 570 6 Typ 7 Plasmareaktor Type 7 Fusion Plant Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 ome_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 7 0 0 0 0 384 0 192 384 0 0 0 0 0 0 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 8 Fusion Plant (Race 6) 571 6 Typ 8 Plasmareaktor Type 8 Fusion Plant Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 1 ome_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 0 0 0 0 490 0 245 490 0 0 0 0 0 0 59 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 9 Fusion Plant (Race 6) 572 6 Typ 9 Plasmareaktor Type 9 Fusion Plant Bei Vorhandensein von Kontinuum-Plasma wird Wasserstoff vollständig und wirkungsvoll in Energie umgewandelt. Der Plasma-Reaktor verwendet eine geschlossene Blase mit Kontinuum-Plasma als Katalysator und wandelt Wasserstoff in Energie um - viel effizienter als ein einfacher Fusions-Reaktor. Hydrogen fusion is the primal force that keeps the stars burning, and its power is harnessed by the Fusion Plant. As long as the reaction is controlled, it provides a steady source of heat, which can be converted easily to other forms of energy. 0 ome_2331.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 9 0 0 0 0 619 0 309 619 0 0 0 0 0 0 69 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Solar Panels (Race 6) 573 6 Solarzellen Solar Panels Solarzellen verwerten die Energie hochintensiver Sonnenstrahlung, wie sie an den äquatorialen Gebieten wüstenähnlicher Planeten herrscht. Solar Panels harness the power of solar rays which are extremely intense on desert worlds. 0 ome_b36.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 100 0 100 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Wind Turbines (Race 6) 574 6 Windturbine Wind Turbines Windturbinen erzeugen aus den ständigen Stürmen über unfruchtbaren Planeten wertvolle Energie. Wind Turbines harness the power of the mighty windstorms roaring across barren worlds. 0 ome_b33.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 200 0 200 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Geothermal Plant (Race 6) 575 6 Geothermalkraftwerk Geothermal Plant Geysire und stille Vulkane geoaktiver Planeten sind die Quelle hochwertiger thermischer Energie, die in diesem Kraftwerk zentral aufbereitet wird. Geothermal Plants harness the power of a planet's core emitting its heat at various hot spots over its geologically active and thin surface. 0 ome_b35.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 350 0 400 0 0 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Charge Collectors (Race 6) 576 6 Ladungssammler Charge Collectors Die stark aufgeladenen Atmosphären arktischer Welten sind eine unerschöpfliche Energiequelle. Ladungssammler sammeln diese Gebundene Energie und lösen gleichzeitig gefährliche Wettermuster auf. The heavily charged atmospheres of arctic worlds are an abundant source of energy. Charge collectors gather this natural energy, and simultaneously calm violent weather patterns. 0 ome_b32.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 500 0 500 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Oceanic Power Plant (Race 6) 577 6 Unterwassergeneratoren Oceanic Power Plant Meeresströmungen wie der Golfstrom transportieren gigantische Mengen an Energie durch die Weltmeere, die nur darauf warten, mittels ausgeklügelter Strömungskraftwerke oder Thermalkraftwerken nutzbar gemacht zu
Type 1 Intel Center (Race 6) 578 6 Typ 1 Datenbank Type 1 Intel Center Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In der Datenbank sorgen mächtige Computer und fähige Ingenieure für ausgezeichnete Analysen und decken die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Intel Centers allow our Intelligence officers to gather, assess, and act on ever increasing intelligence gathered from active operatives. 1 ome_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 60 0 27 0 0 0 0 0 0 0 0 14 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Intel Center (Race 6) 579 6 Typ 2 Datenbank Type 2 Intel Center Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In der Datenbank sorgen mächtige Computer und fähige Ingenieure für ausgezeichnete Analysen und decken die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Intel Centers allow our Intelligence officers to gather, assess, and act on ever increasing intelligence gathered from active operatives. 1 ome_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 163 0 73 0 0 0 0 0 0 0 0 34 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Intel Center (Race 6) 580 6 Typ 3 Datenbank Type 3 Intel Center Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In der Datenbank sorgen mächtige Computer und fähige Ingenieure für ausgezeichnete Analysen und decken die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Intel Centers allow our Intelligence officers to gather, assess, and act on ever increasing intelligence gathered from active operatives. 1 ome_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 323 0 145 0 0 0 0 0 0 0 0 59 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Intel Center (Race 6) 581 6 Typ 4 Datenbank Type 4 Intel Center Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In der Datenbank sorgen mächtige Computer und fähige Ingenieure für ausgezeichnete Analysen und decken die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Intel Centers allow our Intelligence officers to gather, assess, and act on ever increasing intelligence gathered from active operatives. 1 ome_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 514 0 231 0 269 0 0 0 0 0 0 101 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Intel Center (Race 6) 582 6 Typ 5 Datenbank Type 5 Intel Center Allein der Umfang an Informationen, die ein gut arbeitender Geheimdienst liefert, ist gigantisch. In der Datenbank sorgen mächtige Computer und fähige Ingenieure für ausgezeichnete Analysen und decken die Zusammenhänge zwischen den Berichten der Agenten vor Ort auf. Intel Centers allow our Intelligence officers to gather, assess, and act on ever increasing intelligence gathered from active operatives. 0 ome_3442.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 829 0 373 0 435 0 0 0 0 0 0 172 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Basic Science Fountain (Race 6) 583 6 Einfache Quelle des Wissens Basic Science Fountain Die Vi versammeln sich in den Quellen des Wissens, um ihre nächsten Forschungsschwerpunkte festzulegen. Dabei werden auch die Da'unor mit einbezogen, welche schlussendlich die Forschung vorantreiben. The mighty and computationally ingenious Vi gather at this place to set and conduct further research priorities. Also the Da'unas are incorporated into this assembly to actually perform all necessary duties to expedite our research. 1 ome_4352.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 53 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Scientific Fountain (Race 6) 584 6 Typ 1 Quelle des Wissens Type 1 Scientific Fountain Die Vi versammeln sich in den Quellen des Wissens, um ihre nächsten Forschungsschwerpunkte festzulegen. Dabei werden auch die Da'unor mit einbezogen, welche schlussendlich die Forschung vorantreiben. The mighty and computationally ingenious Vi gather at this place to set and conduct further research priorities. Also the Da'unas are incorporated into this assembly to actually perform all necessary duties to expedite our research. 1 ome_4352.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 108 0 64 0 0 0 0 0 0 0 0 0 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Scientific Fountain (Race 6) 585 6 Typ 2 Quelle des Wissens Type 2 Scientific Fountain Die Vi versammeln sich in den Quellen des Wissens, um ihre nächsten Forschungsschwerpunkte festzulegen. Dabei werden auch die Da'unor mit einbezogen, welche schlussendlich die Forschung vorantreiben. The mighty and computationally ingenious Vi gather at this place to set and conduct further research priorities. Also the Da'unas are incorporated into this assembly to actually perform all necessary duties to expedite our research. 1 ome_4352.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 2 2 2 2 2 2 192 0 115 0 0 0 0 0 0 0 0 0 16 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Scientific Fountain (Race 6) 586 6 Typ 3 Quelle des Wissens Type 3 Scientific Fountain Die Vi versammeln sich in den Quellen des Wissens, um ihre nächsten Forschungsschwerpunkte festzulegen. Dabei werden auch die Da'unor mit einbezogen, welche schlussendlich die Forschung vorantreiben. The mighty and computationally ingenious Vi gather at this place to set and conduct further research priorities. Also the Da'unas are incorporated into this assembly to actually perform all necessary duties to expedite our research. 1 ome_4352.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 293 0 175 0 0 0 0 0 0 0 0 0 21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Scientific Fountain (Race 6) 587 6 Typ 4 Quelle des Wissens Type 4 Scientific Fountain Die Vi versammeln sich in den Quellen des Wissens, um ihre nächsten Forschungsschwerpunkte festzulegen. Dabei werden auch die Da'unor mit einbezogen, welche schlussendlich die Forschung vorantreiben. The mighty and computationally ingenious Vi gather at this place to set and conduct further research priorities. Also the Da'unas are incorporated into this assembly to actually perform all necessary duties to expedite our research. 1 ome_4352.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 4 4 432 0 259 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Scientific Fountain (Race 6) 588 6 Typ 5 Quelle des Wissens Type 5 Scientific Fountain Die Vi versammeln sich in den Quellen des Wissens, um ihre nächsten Forschungsschwerpunkte festzulegen. Dabei werden auch die Da'unor mit einbezogen, welche schlussendlich die Forschung vorantreiben. The mighty and computationally ingenious Vi gather at this place to set and conduct further research priorities. Also the Da'unas are incorporated into this assembly to actually perform all necessary duties to expedite our research. 1 ome_4352.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 580 0 348 0 0 0 0 0 0 0 0 0 44 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 6 Scientific Fountain (Race 6) 589 6 Typ 6 Quelle des Wissens Type 6 Scientific Fountain Die Vi versammeln sich in den Quellen des Wissens, um ihre nächsten Forschungsschwerpunkte festzulegen. Dabei werden auch die Da'unor mit einbezogen, welche schlussendlich die Forschung vorantreiben. The mighty and computationally ingenious Vi gather at this place to set and conduct further research priorities. Also the Da'unas are incorporated into this assembly to actually perform all necessary duties to expedite our research. 1 ome_4352.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 6 6 6 6 6 6 734 0 440 0 0 128 0 0 0 0 0 0 63 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 7 Scientific Fountain (Race 6) 590 6 Typ 7 Quelle des Wissens Type 7 Scientific Fountain Die Vi versammeln sich in den Quellen des Wissens, um ihre nächsten Forschungsschwerpunkte festzulegen. Dabei werden auch die Da'unor mit einbezogen, welche schlussendlich die Forschung vorantreiben. The mighty and computationally ingenious Vi gather at this place to set and conduct further research priorities. Also the Da'unas are incorporated into this assembly to actually perform all necessary duties to expedite our research. 1 ome_4352.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 922 0 553 0 0 161 0 0 0 0 0 0 91 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 8 Scientific Fountain (Race 6) 591 6 Typ 8 Quelle des Wissens Type 8 Scientific Fountain Die Vi versammeln sich in den Quellen des Wissens, um ihre nächsten Forschungsschwerpunkte festzulegen. Dabei werden auch die Da'unor mit einbezogen, welche schlussendlich die Forschung vorantreiben. The mighty and computationally ingenious Vi gather at this place to set and conduct further research priorities. Also the Da'unas are incorporated into this assembly to actually perform all necessary duties to expedite our research. 1 ome_4352.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 8 8 8 8 8 8 1178 0 706 0 0 206 0 0 0 0 0 0 131 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 9 Scientific Fountain (Race 6) 592 6 Typ 9 Quelle des Wissens Type 9 Scientific Fountain Die Vi versammeln sich in den Quellen des Wissens, um ihre nächsten Forschungsschwerpunkte festzulegen. Dabei werden auch die Da'unor mit einbezogen, welche schlussendlich die Forschung vorantreiben. The mighty and computationally ingenious Vi gather at this place to set and conduct further research priorities. Also the Da'unas are incorporated into this assembly to actually perform all necessary duties to expedite our research. 0 ome_4352.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1486 0 891 0 0 260 0 0 0 0 0 0 187 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Subatomic Simulators (Race 6) 593 6 Subatomik-Simulator Subatomic Simulators Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Subatomic Simulators combine standing continuum cores with the latest holo-simulation technology to conduct high energy experiments. These facilities promote rapid progress in many areas of research. 1 con_b54.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 0 0 0 0 1500 75 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Subatomic Simulator Clusters (Race 6) 594 6 Subatomik-Clustersimulatoren Subatomic Simulator Clusters Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese nun stärker vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Subatomic Simulators combine standing continuum cores with the latest holo-simulation technology to conduct high-energy experiments. These upgraded facilities promote rapid progress in many areas of research. 1 con_b54.bop 1 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 7 8 0 0 0 5000 200 0 0 0 2500 0 0 0 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Subatomic Simulator Clusters (large) (Race 6) 595 6 Subatomik-Superclustersimulatoren Subatomic Simulator Clusters (large) Subatomik-Simulatoren verbinden stehende Kontinuumkerne mit der neuesten Holosimulations-Technologie zur Ausführung von Hochenergie-Experimenten. Diese nun vollständig vernetzten Einrichtungen sorgen für rasche Fortschritte auf vielen Forschungsgebieten. Subatomic Simulators combine standing continuum cores with the latest holo-simulation technology to conduct high-energy experiments. These heavily upgraded facilities promote rapid progress in many areas of research. 0 con_b54.bop 1 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 9 0 0 0 25000 500 0 0 0 8000 0 0 0 0 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Da'Una Science Division (Race 6) 596 6 Da'unor Forschungsabteilung Da'Una Science Division Die Da'unor Forschungsabteilung ist ein erlesener Kreis von hochausgebildeten Da'unor, die speziell gezüchtet wurden um den Vi bei ihren wissenschaftlichen Forschungen zur Seite zu stehen. Immer wenn
Basic Titanium Mine (Race 6) 597 6 Einfache Titanmine Basic Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 55 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Titanium Mine (Race 6) 598 6 Typ 1 Titanmine Type 1 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 112 0 72 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 29 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Titanium Mine (Race 6) 599 6 Typ 2 Titanmine Type 2 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 3 3 3 3 3 304 0 197 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 49 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Titanium Mine (Race 6) 600 6 Typ 3 Titanmine Type 3 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 601 0 330 0 240 0 0 0 0 0 0 0 0 86 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 4 Titanium Mine (Race 6) 601 6 Typ 4 Titanmine Type 4 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 1 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 955 0 525 0 382 0 0 0 0 0 0 0 0 133 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 5 Titanium Mine (Race 6) 602 6 Typ 5 Titanmine Type 5 Titanium Mine Titanium ist ein natürlich vorkommendes metallisches Element, welches in geringen Mengen auf der Erde vorhanden ist Es wird hauptsächlich in Legierungen zur Härtung von Metall verwendet und ist ebenfalls in die Konstruktion der echten USAF Blackbird SR-71 spy plane geflossen zum Beispiel. Titanium is a naturally occurring metal element. It is mainly used in alloys to harden and strengthen metal. 0 con_5766.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 1540 0 693 0 539 0 231 0 0 0 0 0 0 205 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Titanium Distribution Facility (Race 6) 603 6 Titanverteiler Titanium Distribution Facility Durch den Bau des Titanverteilers können alle anderen Systeme auf das Titanlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien auf die
Primitive Deuterium Refinery (Race 6) 604 6 Primitive Deuterium Raffinerie Primitive Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop d
Type 1 Deuterium Refinery (Race 6) 605 6 Typ 1 Deuterium Raffinerie Type 1 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 2 Deuterium Refinery (Race 6) 606 6 Typ 2 Deuterium Raffinerie Type 2 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 3 Deuterium Refinery (Race 6) 607 6 Typ 3 Deuterium Raffinerie Type 3 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Type 4 Deuterium Refinery (Race 6) 608 6 Typ 4 Deuterium Raffinerie Type 4 Deuterium Refinery Deuterium ist ein wohlbekanntes Element des Periodensystems, welches benutzt wird um Kontinuum- und Impulsantriebe anzutreiben und ebenfalls im Atombombenbau in Verwendung. Es ist ein Isotop des Wass
Deuterium Distribution Facility (Race 6) 609 6 Deuteriumverteiler Deuterium Distribution Facility Durch den Bau des Deuteriumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deuteriumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmateri
Primitive Duranium Mine (Race 6) 610 6 Primitive Duraniummine Primitive Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 409 0 265 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 28 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Duranium Mine (Race 6) 611 6 Typ 1 Duraniummine Type 1 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 5 5 5 5 5 5 810 0 445 0 324 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 52 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Duranium Mine (Race 6) 612 6 Typ 2 Duraniummine Type 2 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 1 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1286 0 707 0 514 128 0 0 0 0 0 0 0 0 0 81 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Duranium Mine (Race 6) 613 6 Typ 3 Duraniummine Type 3 Duranium Mine Künstlich hergestellte harte Metalllegierung, die in den Hüllen von Schiffen verbaut ist. Duranium is a hard, artificially generated metal alloy used for the hull of spacecrafts. 0 con_7682.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2073 0 932 0 725 207 310 0 0 0 0 0 0 0 0 124 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Duranium Distribution Facility (Race 6) 614 6 Duraniumverteiler Duranium Distribution Facility Durch den Bau des Duraniumverteilers können alle anderen Systeme auf das Duraniumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
Primitive Crystal Mine (Race 6) 615 6 Primitive Kristallmine Primitive Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy transformation and converting and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 890 0 489 155 356 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 28 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Crystal Mine (Race 6) 616 6 Typ 1 Kristallmine Type 1 Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy transformation and converting and can be an incredible source for energy itself. 1 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1415 0 778 247 566 176 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Crystal Mine (Race 6) 617 6 Typ 2 Kristallmine Type 2 Crystal Mine Kristalline Elemente haben gemeinhin hervorragende Eigenschaften in der Energiegewinnung und -transformation, sowie beim Konvertieren in die verschiedensten Formen und können selbst auch eine gewaltige Quelle an Energie sein. Crystalline elements generally have outstanding qualities in energy transformation and converting and can be an incredible source for energy itself. 0 con_8387.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2281 0 1026 399 798 285 342 0 0 0 0 0 0 0 0 0 66 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Crystal Distribution Facility (Race 6) 618 6 Kristallverteiler Crystal Distribution Facility Durch den Bau des Kristallverteilers können alle anderen Systeme auf das Kristalllager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien
Primitive Iridium Mine (Race 6) 619 6 Primitive Iridiummine Primitive Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 1 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 7 7 7 7 7 7 1471 0 514 257 294 228 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 47 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Standard Iridium Mine (Race 6) 620 6 Moderne Iridiummine Standard Iridium Mine Natürlich auftretendes Element der Platin-Gruppe. Iridium is a naturally occuring heavy element of the platinum group. 0 con_8890.bop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 9 9 9 9 9 9 2370 0 711 414 414 367 118 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 81 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
Iridium Distribution Facility (Race 6) 621 6 Iridiumverteiler Iridium Distribution Facility Durch den Bau des Iridiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Iridiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialien au
Deritium Extractor (Race 6) 622 6 Deritium-Extraktor Deritium Extractor Der Deritium-Extraktor ist eine wissenschaftliche Einrichtung zur Erforschung und Herstellung kleiner Mengen Deritiums. Da diese Technik noch in den Kinderschuhen steckt, ist der Bau dieser Einrichtung sehr kostspielig. The Deritium Extractor is an important scientific facility to research, develop and create small amounts of deritium. Since this technique is still in a very early stage, the construction of this facility is expensive. 0 ome_b89.bop 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Deritium Refinery (Race 6) 623 6 Typ 1 Deritium-Raffinerie Type 1 Deritium Refinery Deritium ist in seinem natürlichen Zustand viel zu unrein, um gefahrlos als Katalysator für Materie-/Antimaterie-Reaktionen eingesetzt zu werden. In einer Deritium-Raffinerie gibt es die nötige Ausrüst
Type 2 Deritium Refinery (Race 6) 624 6 Typ 2 Deritium-Raffinerie Type 2 Deritium Refinery Deritium ist in seinem natürlichen Zustand viel zu unrein, um gefahrlos als Katalysator für Materie-/Antimaterie-Reaktionen eingesetzt zu werden. In einer Deritium-Raffinerie gibt es die nötige Ausrüst
Deritium Distribution Facility (Race 6) 625 6 Deritiumverteiler Deritium Distribution Facility Durch den Bau des Deritiumverteilers können alle anderen Systeme auf das Deritiumlager zugreifen. Durch den molekularen Auflösungsprozess bei der Stringtransformation der Materie können nur Rohmaterialie
The Omega Agenda (Race 6) 626 6 Die Omega-Ratssitzung The Omega Agenda Die Omega-Ratssitzung ist der Ort, an dem sich die obersten Vi zu Besprechungen treffen. Dort können sie ungehindert Gedanken austauschen und sind so in der Lage, blitzschnell neue Ideen für Forschungsaufgaben aus
Internment Camp (Race 6) 627 6 Internierungslager Internment Camp Feinde der Omega-Allianz müssen verwahrt und bestraft werden um sie an weiteren Aktionen gegen unsere Gesellschaft zu hindern. Wenn sich einige dem Willen der Vi seltsamerweise widersetzen, darf keine Gnade gezeigt we
Combat Training Center (Race 6) 628 6 Kampftrainingszentrum Combat Training Center Das Kampftrainingszentrum ist das Herz unserer Flottenausbildung. Alle höheren Da'unor und Vi Offiziere werden hier in den nötigen Disziplinen und Schiffstechniken unterwiesen und sind danach befähigt, eines unserer vielen Kriegsschiffe im Namen der glorreichen Omega-Allianz zu befehligen. Rok'Hanar soldiers and Da'Una officers must refine their skills in order to excel in combat. The CTC offers them such an oppurtunity in realistic combat situations where only those who excel at the program are allowed to serve the Omega Alliance and serve aboard its ships. 0 ome_b94.bop 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 4 4 4 6800 150 3000 1500 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Tetroin-4c Distribution Center (Race 6) 629 6 Tetroin-4c-Verteilungszentren Tetroin-4c Distribution Center Tetroin-4c ist für eine stabile Symbiose zwischen Symbiont und Wirt notwendig, da es die Ausscheidungssekrete des Symbionten chemisch auflöst und leicht berauschend sowie anabolisch stimulierend wirkt. Im Verteilungszentrum wird das Tetroin-4c grossmengig gelagert. Tetroin-4c is required for the survival and loyalty of all Rok'Hanar. The Tetroin-4c Distribution Center allows for a constant supply of Tetroin, which maintains the Rok'Hanars' constitution so that they can keep up our defenses. 0 ome_b95.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 1500 25 250 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Omega Alliance Spacedock (Race 6) 630 6 Omega-Raumdock Omega Alliance Spacedock Omega-Raumdocks sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von kleinen Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Docks soviele Schiffe bauen, wie sich die Omega-Allianz leisten
Basic Omega Alliance Shipyard (Race 6) 631 6 Typ 1 Omega-Schiffswerft Basic Omega Alliance Shipyard Omega-Schiffswerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Werften soviele Schiffe bauen, wie sich die Omega-A
Improved Omega Alliance Shipyard (Race 6) 632 6 Typ 2 Omega-Schiffswerft Improved Omega Alliance Shipyard Omega-Schiffswerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Werften soviele Schiffe bauen, wie sich die Omeg
Advanced Omega Alliance Shipyard (Race 6) 633 6 Omega Super-Werft Advanced Omega Alliance Shipyard Omega-Schiffswerften sind Einrichtungen für Bau, Reparatur und Betankung von Sternenschiffen. Wenn genügend Deritium vorhanden ist, können diese Werften soviele Schiffe bauen, wie sich die Omega-Allia
Omega Homeyard (Race 6) 634 6 Omega Heimatwerft Omega Homeyard Die Omega Heimatwerft ist ein ähnliches Prestigeobjekt wie die Home Defence Sternenbasis es seit Urzeiten schon ist. In diesem gigantomanischen Komplex, der den gesamten ersten Planeten umspannt, sind Einrichtungen für
Rok'Hanar Breeding Complex (Race 6) 635 6 Da'unor Zuchtkomplex Rok'Hanar Breeding Complex Im Da'unor Zuchtkomplex werden die besten Streitkräfte der Omega Allianz genetisch hergestellt. In the Rok'Hanar Breeding Complexes, the best armed forces of the Omega Alliance are genetically engineered. 0 ome_b100.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Continuum Scanner (Race 6) 636 6 Kontinuum-Scanner Continuum Scanner Kontinuumfelder erzeugen um ein Schiff herum einen Kontinuum-Strahlenkranz, der auf große Entfernung erkannt werden kann. Der Kontinuum-Scanner entdeckt diese Umgebungsstrahlung durch Vergleich der gelesenen Sensordaten der Erscheinung des örtlichen Kontinuums mit einer Mikroband-Aufzeichnung, wie der Sektor normalerweise aussieht. Continuum fields create a continuum halo around a ship which is detectable from a great distance. The Continuum Scanner detects these haloes by comparing sensor readings of the appearance of local continuum to a microtape record of the sector's normal appearance. 1 con_b102.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 200 50 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Listening Post (Race 6) 637 6 Kontinuum-Horchposten Listening Post ""Die durch Kontinuumfelder hervorgerufene Kontinuum-Verzerrung ist auf einige wenige Frequenzen beschränkt. Ein Horchposten überwacht diese """"verdächtigen"""" Frequenzen auf Spikes und ermittelt die Quelle durch Dreie
Isolinear Scanner (Race 6) 638 6 Isolinearer-Scanner Isolinear Scanner Isolineare optische Chips ermöglichen sofortigen virtuellen Zugang zu riesigen Datenmengen. Der Isolinear-Scanner arbeitet nach dem gleichen Passiv-Prinzip wie der Kontinuum-Scanner, hat aber aufgrund seiner wesentlich detaillierteren Kontinuum-Karte eine größere Reichweite. Isolinear optical chips enable immediate virtual access to enormous amounts of data. The Isolinear Scanner works on the same passive principle as the Continuum Scanner, but with a greater range due to its more detailed map of the continuum. 0 con_b104.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 8 0 0 0 2500 150 0 0 0 500 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 200 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bunker Network (Race 6) 639 6 Bunkernetzwerk Bunker Network Die Verteilung schwerer Bunker im gesamten Sonnensystem schafft ein Netzwerk, das ganze Flotten scheitern lassen kann. Das Bunker-Netzwerk macht jede Invasion zu einem Alptraum. Scattering hardened bunkers throughout the solar system creates a ready-made guerilla network to fight off invaders. The Bunker Network makes invasion a nightmare. 0 ome_b105.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 3 3 3 3 3 300 10 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Shield Generator (Race 6) 640 6 Typ 1 Schildgenerator Type 1 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 2 Shield Generator (Race 6) 641 6 Typ 2 Schildgenerator Type 2 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 3 Shield Generator (Race 6) 642 6 Typ 3 Schildgenerator Type 3 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 4 Shield Generator (Race 6) 643 6 Typ 4 Schildgenerator Type 4 Shield Generator Die bewohnten Gebiete eines ganzen Systems können mit Hilfe der gleichen Schild-Technologie geschützt werden, die auch bei Sternenschiffen zum Einsatz kommt. Konzentrierte Feuerkraft kann diese Schilder zwa
Type 1 Orbital Battery (Race 6) 644 6 Typ I Orbitalgeschütz Type 1 Orbital Battery Ein einfaches Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A standard orbital battery for planetary defense. 1 ome_109b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 3 3 0 3 3 250 25 500 255 85 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 200 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Orbital Battery (Race 6) 645 6 Typ II Orbitalgeschütz Type 2 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital platform for planetary defense. 1 ome_109b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 6 5 0 5 6 500 50 1000 520 167 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 250 0 0 400 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 3 Orbital Battery (Race 6) 646 6 Typ III Orbitalgeschütz Type 3 Orbital Battery Ein Doppelrohr-Orbitalgeschütz mit zusätzlicher Torpedorampe zur Planetenabwehr. A double-gunned orbital battery with a torpedo launcher mounted for stronger planetary defense. 0 ome_109b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 8 7 0 7 8 1000 100 2000 500 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 0 0 800 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Orbital Defense Network (Race 6) 647 6 Orbitales Verteidigungsnetzwerk Orbital Defense Network Diese mächtigen orbitalen Waffenstationen können es mit ganzen Armadas von Schiffen aufnehmen. Mehrere Dutzend von diesen werden im Orbit rund um die Planeten im System installiert und sind mit sehr starken Schilden und Langstreckenwaffen ausgestattet. Ein gegnerisches Schiff tut immer gut daran, solch eine waffenstrotzende Orbitaldefensivanlage weiträumig zu umfliegen. This heavily armed orbital battery network can take out whole fleets. 0 ome_109b.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 10 10 0 9 10 5000 250 5000 1500 1000 800 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10000 0 0 10000 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 1 Minefield (Race 6) 648 6 Typ I Minenfeld Type 1 Minefield Ein einfaches Minenfeld zur Planetenabwehr. A small-scale minefield to secure a perimeter around planetary systems. 1 ome_113b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 1 1 1 2 250 25 150 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Type 2 Minefield (Race 6) 649 6 Typ II Minenfeld Type 2 Minefield Ein größeres Minenfeld zur Planetenabwehr. A larger minefield located at the first planetary defense perimeter. 0 ome_113b.bop 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 3 5 4 5 4 3 750 75 350 650 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Self-Replicating Minefield (Race 6) 650 6 Selbstreplizierendes Minenfeld Self-Replicating Minefield Diese Minenfelder bestehen aus selbstreplizierenden Minen, welche aus dem Orbit des jeweiligen Planeten mit hochenergetischen Kontinuumstrahlen versorgt wird. Es ist fast unzerstörbar und sorgt hohe Verluste bei der gegnerischen Flotte. This minefield consists of self-replicating mines which are most deadly to anyone coming near them. 0 ome_113b.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 10 9 9 8 9 10 50000 2500 50000 50000 50000 25000 25000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 64000 0 0 20000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Communications Grid (Race 6) 651 6 Kommunikationsnetzwerk Communications Grid Dieses Netzwerk dient der dauerhaften Kommunikation und Sicherstellung des Informationsflusses zur der jeweiligen kleineren Rasse. Es verhindert, dass andere Großmächte allzu leicht Propagandamaßnahmen auf dem Planeten durchführen können und so die Bevölkerung für sich gewinnen. This communications network prevents other Empires from influencing the minor race's population and government's opinion of us. 0 ome_b116.bop 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 2 2 1 2 1 200 20 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Tetroin-Bonus (Race 6) 652 6 Tetroin-Zugabe Tetroin-Bonus Auch in der abhängigsten Gesellschaft gibt es gelegentlich Proteste und Demonstrationen, und diese gleiten manchmal aus dem Ruder. Wenn solche Demonstrationen gewalttätig werden, muß die Ration von Tetroin-4c stark erhöht werden, um die Ordnung wieder herzustellen. Even the most addicted society occasionally develops protests and demonstrations, and these occasionally get out of hand. When these demonstrations become violent, it is time for the Vi to increase Tetroin supply rations to restore order. 0 ome_b117.bop 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
Exhibition Hall (Race 0) 653 0 Ausstellungshalle Exhibition Hall Die Zuringsche Ausstellungshalle ist die Vorzeigegallerie der zuringlischen Kultur. Ihre äußere Pracht wird nur noch durch die Ausstellungsstücke im Inneren überboten. The Zuringlian Exhibition Hall is the primary display gallery in their capital, and its splendor on the outside is suitably matched by the exhibits within. 0 zur_b.bop 1 0 0 0 1 0 Zuring 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 100 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Research bunker (Race 0) 654 0 Forschungsbunker Research bunker Seitdem die zhordanische Regierung den Rückzug in unterirdische Bunker befohlen hatte, wird in diesen an Abbaumaterialien gegen die vegetationsabtötenden Stoffe auf ihrem Planeten geforscht wie auch an neuen Waffen, die
Military Academy (Race 0) 655 0 Militärakademie Military Academy Die Reputation der Zetarianer als taktische Genies ist wohlverdient. Ihre Erfahrung kombiniert mit einer effektiven Flotte von Schiffen wäre unaufthaltsam. Die Militärakademie von Zetar bildet die Mannschaften der Raumschiffe in der Strategie der Zetar-Meister aus. The Zetarian reputation for tactical genius is well earned. Their expertise, combined with an effective fleet of starships, would be unstoppable. The Zetar Military Academy trains starship crews in the tactics of the Zetarian masters. 0 zet_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Zetar 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7500 200 400 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Zetarian Orbital Scrap Yard (Race 0) 656 0 Zetar Demontage-Orbitalfabrik Zetarian Orbital Scrap Yard Im Gegensatz zu normalen Demontagehallen arbeitet die Zetar Demontage-Orbitalfabrik deutlich effizienter, woraus eine höhere Wiederverwendbarkeit von Schiffskomponenten resultiert. Beyond the capacity of a regular Scrap Yard, the Zetarians, experts in such management and logistical matters, will provide the same mothballing service, but at lower costs per turn, and a greater output of raw materials. 0 zet_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Zetar 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 200 2000 500 700 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Zarovian Institute of Technology (Race 0) 657 0 Technologisches Institut Zarovian Institute of Technology Die Zarovianer haben signifikante Fortschritte, vor allem im Bereich der Kotangentialantriebstechnologie und im Energiemanagement erreicht. Ihre übrigen Forschungsergebnisse sind aber nicht minder exzellent. Dieses Institut vereint die führenden Köpfe der Zarovianier aus allen Bereichen der Wissenschaft. The Zarovians have made some significant advances in research and study, particularly in the field of continuum science and energy management. This facility hopes to broaden scientific understanding and bring together the ideas of the finest Zarovian minds. 0 zar_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Zarovia 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 150 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 20 20 20 20 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Deritium Sewage Plant (Race 0) 658 0 Deritium-Kläranlage Deritium Sewage Plant Die Deritium-Kläranlage fischt ganz altmodisch die deritiumhaltigen Ausscheidungen der Zarovianer aus den Klärgewässern raus und stellt sie uns gereinigt zur Verfügung. Zarovian physiology allows for natural production of deritium through common excrement. The Sewage Plant safely extracts the material and refines it making it ready for domestic use and export. 0 zar_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Zarovia 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1000 50 600 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Intelligence Service (Race 0) 659 0 Yimandar Geheimdienst Intelligence Service Die Yimandar sind dafür bekannt, dass sie mit Informationen handeln. Der yimandarische Geheimdienst sorgt dafür, dass diese natürliche Neigung für die innere Sicherheit und bei Außenoperationen nützlich ist und sammelt Berichte von allen yimandarischen Agenten, die im Einsatz sind. The Yimandar are well-known traders of information. The Intelligence Service would allow Yimandar instinct and acumen to serve our internal security as well as external operations, by collecting reports from all operatives in the field. 0 yim_b.bop 1 0 0 0 1 0 Yimanda 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8000 35 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 30 30 30 30 30 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Subneural Network (Race 0) 660 0 Subneuronalnetzwerk Subneural Network Das yarobortische Subneuronalnetzwerk vereinigt die Leistungsfähigkeit und Rechenkapazität aller Prozessoreinheiten. Dies ermöglicht bessere Truppenkoordination als auch Fortschritte in der Computerentwicklung, wen
Paradise Regions (Race 0) 661 0 Paradieszonen Paradise Regions Die Xyretier besitzen herrliche Landschaftsgegenden, die die Herzen aller Xyretier schon beim Anblick erfreut. The Xyretians possess marvelous landscapes which puts the mind of every Xyretian instantly at ease. 0 xyr_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Xyret 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6000 180 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Pericarp Hothouses (Race 0) 662 0 Perikarptreibhäuser Pericarp Hothouses Die Xyretier sind wahre Experten auf dem Gebiet der organischen Wissenschaft. Treibhausanlagen mit Perikarpwachstumsbeschleunigern ausgestattet, stellen ihre komplette Nahrungsversorgung sicher. Xyretians are experts in the field of organic life sciences. Hothouses equipped with pericarp growth stimulants provide their complete food supply. 0 xyr_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Xyret 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Xibren Lottery (Race 0) 663 0 Xibren Lotterie Xibren Lottery Die Xibren sind eine der außergewöhnlichsten Zivilisationen in der bekannten Galaxie. Sie bestehen eigentlich nur aus Haufen von Drähten und Positronik, haben aber ein ausgeklügeltes, auf echten Zufall basierendes Gesells
Xegge Sinkhole (Race 0) 664 0 Xeggenbinge Xegge Sinkhole Die Xeggenbinge ist ein großer unterirdischer Stadtkomplex, der an ein erzreiches Gebiet angrenzt. Dort leben und arbeiten die Xeggen und heben große Mengen an Ressourcen aus, die sie wie einen Schatz horten. The Xegge sinkhole is a large subterrestrial city complex bordering an equally large ore deposit. There most Xegges live and work hard to dig large pits into the rich grounds and hoard all the treasure they find. 0 xeg_b.bop 1 0 0 0 1 0 Xeggen 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Xanthonian Landlords (Race 0) 665 0 Xanthonenmakler Xanthonian Landlords Xanthonische Landbesitzer zählen zu den reichsten im Quadranten. Mittlerweile beginnen sie auch, Ländereien auf anderen Planeten sich unter den Nagel zu reißen. Die Abgaben auf Landbesitz werden uns großen Gewinn bescheren. Xanthonian Landlords rank as the richest in the whole quadrant. Nowadays they also start to buy up large areas in other planetary systems slowly gaining valuable access and influence in those worlds. Charges for landholding will bring us a notable income! 0 xan_b.bop 1 0 0 0 1 0 Xanthon 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Wollon Representatives (Race 0) 666 0 Wollonen-Vertreter Wollon Representatives Die Wollonen-Vertreter umspannen scheinbar den ganzen Quadranten mit ihren Produktion der Hautpflege und Schönheitskuren und bieten jedes nur erdenkbare Mittel zur Behebung genetischer, aber auch unfallbedingte
Science Academy (Race 0) 667 0 Wissenskontingent Science Academy Die auf Logik basierende Philosophie der Vulmar eignet sich gut für wissenschaftliche Gedankengänge. Daher genießen die Vulmar einen guten Ruf als Denker und Forscher. Das vulmarische Wissenskontingent hat die besten und brillantesten Köpfe Vulmars zu bieten. The logic of Vulmar philosophy lends itself easily to scientific reasoning. As a result, the Vulmar have a strong reputation as thinkers and researchers in every field. The Vulmar Science Academy is home to the best and brightest minds that Vulmar has to offer. 0 vul_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Vulmar 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7500 170 0 0 0 400 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 30 30 30 30 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Propulsion Laboratory (Race 0) 668 0 Antriebstestgelände Propulsion Laboratory Als wir noch Feststoffraketen benutzten, besaßen die Vulmar schon Überlichtraumschiffe. Ihr Wissen in Antriebstechnik wird für unsere Forschung von großer Bedeutung sein. When our early pioneers were still using rockets with solid propellants, Vulmar spacecraft had already exceeded continuum speed 5.5. Their knowledge and technical expertise in the field of warp physics will aid our own research tremendously. 0 vul_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Vulmar 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 60 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Psychotropic Lab (Race 0) 669 0 Psychotropisches Labor Psychotropic Lab Die Techniken zur Gedankenveränderung der Vorianer wären von grosser Bedeutung für unseren Geheimdienst. Es wäre ein Leichtes, feindliche Spione zu identifizieren, als auch selbst Informationen zu sammeln. Vorian mind alteration techniques would be a useful tool to aid intelligence efforts. Used effectively, and as ethically as possible, suspected spies could be identified and captured more easily and swiftly, as well as gathering general intelligence in the process. 0 vor_b.bop 1 0 0 0 1 0 Voria 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3500 50 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Vorgorian Trade System (Race 0) 670 0 Optotronik-Handelssystem Vorgorian Trade System Der vorgorische Optotronik-Handelssystem basiert auf fortschrittlichen Echtzeitalgorithmen und bietet auch Unterstützung für illegale Transaktionen und gestohlene Waren. Es verfügt ebenfalls über lukrative und schnelle Verbindungswege zu anderen offiziellen Märkten. The Vorgorian trade system is based on advanced realtime algorithms and also offers support for illegal business transactions of stolen or banned goods and greatly increases profits by increased performance. 0 vorg_b.bop 1 0 0 0 1 0 Vorgor 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 20 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Clan Research Center (Race 0) 671 0 Clan-Forschungszentrum Clan Research Center Das vikarmische Clan-Forschungszentrum ist genauso einzigartig wie umstritten. Es wäre dennoch eine grossartige Möglichkeit ihre umfangreichen wissenschaftlichen Daten zu studieren und zu katalogisieren. The Vikarmon scientific institution is second to none in the quadrant. It would be a great endeavour just to snatch a glimpse at the wealth of scientific data and knowledge stored in their archives. 0 vik_b.bop 1 0 0 0 1 0 Vikarmo 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 80 500 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 20 20 20 20 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Sanctum of Emanation (Race 0) 672 0 Sanktum der Ausstrahlung Sanctum of Emanation Das Sanktum der Ausstrahlung als höchste Reliquie der Viebaran ist das Symbol ihres religiösen und geistlichen Werdegangs. Dieses Heiligtum festigt alle Viebaran in ihrem traditionellen Glauben. Membership of any race guarantees that indigenous culture and tradition are maintained - that which is unique and exclusive to each race. The Viebaran Sanctum of Emanation will observe part of that tradition, allowing the Viebaran people to retain their beliefs in solace and dignity. 0 vie_b.bop 1 0 0 0 1 0 Viebar 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Liquid Databank (Race 0) 673 0 Liquiddatenbank Liquid Databank Das gesammelte Wissen in den Gewölben unter Ventrakan beherbergt erstaunliche Fakten. Durch ihren begrenzten Umgang mit anderen Rassen haben die Ventrakaner ausschliesslich ihr eigenes Wissen niedergeschrieben, welches für uns dennoch interessant sein könnte. The gathered lore in the Vaults on Ventrakan are surprisingly concise, and yet also extensive. From their limited contact with other races the Ventrakans have quietly stored and archived a hoard of knowledge and information, which when added to our own will provide a boost to general research. 0 ven_b.bop 1 0 0 0 1 0 Ventrakan 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 50 2000 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 20 20 20 20 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Wargames Arena (Race 0) 674 0 Kriegspiel-Arena Wargames Arena Die Vawdorsche Kriegsspiel-Arena ist nicht nur eine Trainingseinrichtung für ihre Bataillone. Hier werden auch alte Schlachten studiert und analysiert und mit modernen Techniken verglichen. Es ist die ideale Umgebung um Strategie und Kampffähigkeiten zu verbessern. The Vawdor Wargames Arena is not only a general training facility for fledgling Vawdor battalions, but seasoned veterans also. Here the old campaigns are studied and analysed, and compared with modern ideas. It is the ideal environment to improve strategy and hone battle skills. 0 vaw_b.bop 1 0 0 0 1 0 Vawdor 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1800 50 400 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 35 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Secret Thought Archive (Race 0) 675 0 Geheimes Gedankenarchiv Secret Thought Archive Urenglische Spione waren bereits mit vielen fremden Spezies in Kontakt und besitzen eine Bibliothek ihrer und gleichzeitig derer Erinnerungen. Sie enthält alle erstellten Profile. Das Archiv auf Urenger hi
Research Committee (Race 0) 676 0 Forschungskomitee Research Committee Einheimische Wissenschaftler auf Tuc haben ein großes Arsenal interessierter auswärtiger Forscher zur Verfügung, die sie zu jedem beliebigen Forschungszweck ausbeuten und schikanieren können. Das Forschungskomitee der Tuc setzt die groben Ziele der einzelnen Forschungsrichtungen fest. Tuc scientists have managed to attract loads of cheap external scientific staff members to their homeworld in order to do research for them. The Tuc Research Committee sets general guidelines on how to conduct research and provides sufficient funding to each department under their control. 0 tuc_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Tuc 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6000 170 0 0 0 400 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 30 30 30 30 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Demonstration Shows (Race 0) 677 0 Demonstrationsshows Demonstration Shows Die Demonstrationsshows sind eine sehr beliebte Freizeitaktivität auf Tuc und werden regelmäßig besucht. Sie sind Treffpunkt und Unterhaltungszentrum zugleich und werden auch zum einfachen Relaxen benutzt. Tuc scientists and the general public frequently use the weekly science demonstrations shows in their cinematic buildings as a means of entertainment, leisure or simple relaxation. It is a cultural and scientific focal point, and people from across their world and even beyond come regularly to visit them. 0 tuc_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Tuc 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Shadow Agents (Race 0) 678 0 Schattenmeister Shadow Agents Torgonische Schattenmeister sind vorsichtige, willensstarke und fähige Saboteure. Durch ihre laut- und rückstandslose Tötungsmethode sind sie im ganzen Quadranten gefürchtet und nicht selten wird ohne zu Zögern auf sie geschossen. Torgon Shadow Agents are skillful, strong-willed and adept saboteurs. Through their silent and discreet killing methods they are feared throughout the quadrant and often directly shot at without hesitation. 0 tor_b.bop 1 0 0 0 1 0 Torgon 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 0 10 0 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cloaked Drones (Race 0) 679 0 Tarndrohneneinsatz Cloaked Drones Mittels Tarndrohnen wird die öffentliche Ordnung in Tohm hergestellt, allerdings unter der schleichenden Mißbilligung der jüngeren Generation, die hauptsächlich überwacht wird. Tarndrohnen werden auch zu Spionage- und Sabotagezwecke speziell ausgerüstet und eingesetzt. By means of cloaked drones public policy is established in Tohm, however under the lingering disapproval of the younger generation who are mainly under surveillance for their hot-headed behavior. Special cloaked drones are also used and equipped as spy and sabotage tools. 0 toh_b.bop 1 0 0 0 1 0 Tohm 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5500 120 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 30 30 30 30 30 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Automorphic Center (Race 0) 680 0 Automorphiezentrum Automorphic Center Die Thremdomas sind Meister der Verformung und die Errichtung eines Zentrums für Automorphe Forschung würde für uns einen großen Nutzen bei der Forschung im Bereich der molekularen Physik sowie der Konstruktionstechnik bringen. Thremdomas are masters of morphology and the construction of a single center for automorphic research and development would give us great benefit in the fields of molecular physics as well as construction technologies. 0 thr_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Remdomas 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 150 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Thremdoman Assembly (Race 0) 681 0 Thremdomas-Vereinigung Thremdoman Assembly Durch die Thremdomas-Vereinigung werden die eigenen Interessen bewahrt, sowie der Einfluss anderer Rassen reduziert. Jeder Thremdomas ist stolz auf seine und die Kreatitivät anderer Mitglieder seiner Rasse in der Baukunst. The Thremdoman Assembly has been one particular alien faction that has thrived over the years in deceitful dealings with alien races. But they maintain order and solidarity amongst their own people, and this is a prerequisite if they are to become future partners. 0 thr_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Remdomas 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Templan Healing Order (Race 0) 682 0 Heilorden Templan Healing Order Wir können den Templanern bei ihrem medizinischen Dilemma helfen, indem wir zu den Grundlagen zurückkehren. Der Heilorden bietet bereits die nötige Institution, welche die Forschung in die richtige Richtung lenkt und ihnen gleichzeitig neue Hoffnung gibt. We can assist the Templans with their own medical dilemma by taking a different approach, and returning to basics. The installation of the Healing Order will provide an institution dedicated to reorganizing research into the effects of the blight, which will bring the Templans genuine hope that a cure is to be developed soon. 0 tem_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Templar 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Castle Fortifications (Race 0) 683 0 Burgbefestigung Castle Fortifications Die Templaner haben schon vor langer Zeit mächtige Burgen und dazugehörige unterirdische Bunkeranlagen auf ihrer Heimatwelt errichtet. Mit geringen Aufwand können ihre alten Bunkeranlagen wieder einsatzbereit gemacht werden und so die Bevölkerung schützen, falls ein erneuter Angriff stattfindet. The Templans have fought off invaders before. With slight reinforcements their existing bunkers will have all they need to sustain the people if invaders return. 0 tem_b1.bop 3 0 0 0 1 0 Templar 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 100 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Engineering Union (Race 0) 684 0 Techniker-Vereinigung Engineering Union Eine Vereinigung von Ingenieuren und Spezialisten wäre von grossem Vorteil für unsere Industrieanlagen. Eine enorme Verbesserung der Leistungsfähigkeit dieser Anlagen wäre die Folge. This body of engineers and specialists would be a prized asset for economists and industrialists alike. Under their guidance the enhancements to efficiency and turnaround at foundries would create an overwhelming boost to the economy. 0 tary_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Tarokyte 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Tarokyte Shipyard Improvements (Race 0) 685 0 Tarokytische Werftverbesserung Tarokyte Shipyard Improvements Die Tarokyten sind fortschrittlich in allen Bereichen der Ingenieurskunst. Ihre Schiffsbauexperten könnten uns mit ihrem Wissen und ihrer Erfahrung beim Bau von Schiffen unterstützen. The Tarokytes are advanced in all areas of engineering, and their potential industrial output is impressive. Their shipwright experts would provide us with a font of knowledge and experience when it comes to ship-building. 0 tary_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Tarokyte 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3500 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Tarokuri Lab (Race 0) 686 0 Tarokuri Labor Tarokuri Lab Die Tarokuri hatten noch nie in ihrer Geschichte eine Energiekrise. Dies liegt an ihrer natürlichen Fähigkeit, Strom durch ihren Körper ohne Gefahr zu leiten und auch elektrische Potentiale zwischen ihren Gliedmaßen entstehe
Mythology Databank (Race 0) 687 0 Mythologie Datenbank Mythology Databank Die Tarokohischen Geschichten entstanden aus alten Mythen und Märchen von Taroks altem Heimatplaneten. In diesen Mythen liegen Geheimnisse der vergangenen, technologisch hochentwickelten Zivilisation ihres Vaters
Tarok's Monument (Race 0) 688 0 Taroks Monument Tarok's Monument Die Geschichten über den Gründervater ihrer Kultur, Tarok den Einsamen, bilden den Grundstein der tarokohischen Kultur. Sein Denkmal steht stolz in der Haupstadt als ein Symbol des tarokohischen Erbes. The tales of the heroic deeds of the iconic Tarok are the cornerstone of Tarokohen culture. His monument stands tall and proud in the capital as a symbol of Tarok's heritage. 0 taro_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Taroko 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Tarokian Investigation Group (Race 0) 689 0 Tarokianischer Sicherheitstrupp Tarokian Investigation Group Die Tarokianer werden ihr Wissen und ihre Fähigkeiten auf dem Gebiet der inneren Sicherheit uns bereitwillig zur Verfügung stellen. Jeder mögliche Spion würde sofort von einem tarokianischen Ermittler entdeckt werden. The Tarokians may be willing to share their knowledge and abilities and provide much needed security for our empire. Any spy or enemy would soon fold beneath the glare of a Tarokian investigator. 0 tari_b.bop 1 0 0 0 1 0 Tarokia 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Inter-Species Commune (Race 0) 690 0 Tarokesenressort Inter-Species Commune Einer der schönsten und berühmtesten Plätze auf Taroke ist das Tarokesenressort, worin die Reichen und Einflussreichen ihre Zeit verbringen, um sich zu entspannen. Overseen by skilled Taroke mediators, the Commune is a friendly resort in the Tarokee Lakes, where many races are invited to relax and mingle. It is a chance for old grudges to be smoothed over, and new understanding to be found, and a valuable opportunity for common ground to be discovered amongst members - and cooperation, which can reduce the potential subversion of foreign propaganda campaigns. 0 tare_b.bop 1 0 0 0 1 0 Taroke 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Clan Guard (Race 0) 691 0 Verteidigungs-Netzwerk Clan Guard Die militaristisch lebenden Tarokaner schätzen ihre Heimatwelt. Sie würden lieber sterben, als sie überfallen zu lassen. Das Verteidigungs-Netzwerk wurde mit innovativen Methoden aufgebaut und verfügt über ein Kontrollpersonal, das die Sicherheit auf Tarok gewährleistet. The Tarok Clan Guard is the primary body that represent Tarok's military forces. Although deficient technologically, their experienced officers have survived and even triumphed in battles against superior opponents. Their training regimes could greatly enhance the efficiency of our own cadets and officers. 0 tar_b.bop 1 0 0 0 1 0 Tarok 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 200 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 35 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Family Fiscus (Race 0) 692 0 Familienfiskus Family Fiscus Der Familienfiskus ist ein durch Handel und Tribute angesammelte Waren- und Geldmenge, welche die Taltraden auf ihrem Weg an die hierarchische Spitze ihrer Gesellschaft unterstützen soll. Dies stellt der Lebenstraum aller Familien auf Taltrade dar. The family fiscus is a credit bank account of hoarded family wealth garnered from trade and tributes. They are a useful fund to assist the Taltrades in gaining better positions in their society, securing their family's long term future and prosperity. 0 tal_b.bop 1 0 0 0 1 0 Taltrade 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Advanced Weapon Lab (Race 0) 693 0 Modernes Waffenlabor Advanced Weapon Lab Die Tacmacs haben ihre Biotechnologie mit ihrer Waffentechnik kombiniert, wodurch neue Formen der Organikwaffen entstanden. Sie wurden speziell entwickelt, um gegen Makroviren und andere organische Gefahren vorgehen zu können. The Tacmacs have combined their Biotech research with weapons, resulting in new and innovative forms of organic weaponry, designed specifically to target and eliminate macroviruses and other organic dangers that have long troubled them in the past. These studies could aid our own effort general weapon research. 0 tac_b.bop 1 0 0 0 1 0 Tacmac 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 80 400 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Metaphysics Lab (Race 0) 694 0 Metaphasenlabor Metaphysics Lab Ta'ichu entwickeln gerne an Forschungen, die kein anderer sonst öffentlich wahrnehmen würde. Ihr Ruf ist nicht gerade der beste, aber ihre Ergebnisse können sich doch nach näherem Betrachten sehen lassen. Ethische Kommis
Pulp Databank (Race 0) 695 0 Zellstoff-Datenbank Pulp Databank Die T'arada haben ein ausgezeichnetes Stoffwechsel- und Immunsystem. In der Zellstoff-Datenbank versuchen wir nun, ihre Physiologie genauestens unter die Lupe zu nehmen und Einblicke in ihre beeindruckenden Schutzmechanismen zu erlangen. The T'arada have a great metabolism and immune system. In the pulp databank, all valuable chemical commodities for scientists researching this impressive biological shield mechanism and developing concepts for biological field applications in other bio-related areas are stored and accessible. 0 tara_b.bop 1 0 0 0 1 0 T'arada 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4500 150 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Organics Lab (Race 0) 696 0 Organik Laboratorium Organics Lab Wenn die Physiologie der Sytaplet auch nur annähernd so leicht zu dekodieren sein sollte, wie zahlreiche Wissenschaftler vermuten, sollte die völlige Aufarbeitung des Sytaplet-Genoms zwecks Entwicklung eines Telepathie
Energy Study Network (Race 0) 697 0 Grenzforschungsnetzwerk Energy Study Network Auf dieser Plattform arbeiten die brilliantesten Köpfe der gesamten Wissenschaftselite der Storgor eng zusammen, um die Forschung im Bereich der Energieeffizienz massiv zu verbessern. On this platform, the most brilliant and ingenious minds of the Storgor meet together to invent new energy sources and applications. 0 sto_b.bop 1 0 0 0 1 0 Storgor 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8000 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 115 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Skalatia Grand Prix (Race 0) 698 0 Skalatia Grand-Prix Skalatia Grand Prix Der Skalatia Grand-Prix ist ein jährlicher Non-Stop-Wettlauf um die Krone des Motorsports und ein gefeiertes Medienereignis. The Skalatia Grand-Prix is a yearly non-stop race for the crown of motorsports and a celebrated media event. 0 ska_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Skalatia 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Geological Survey (Race 0) 699 0 Geologische Archive Geological Survey Diese Archive enthalten das gesammelte Wissen der Skalatianer über noch unerschlossene Vorkommen geologischer Bodenschätze. The current world of the Skalatians may not be the most hospitable place, but beneath the surface is a rich layer of mineral deposits, ripe for extraction. 0 ska_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Skalatia 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 80 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Knowledge Library (Race 0) 700 0 Zentralbibliothek Knowledge Library Die Gewölbe der sjapamarainschen Zentralbibliothek reichen bis tief unter die Erde auch wenn die gesammelten Daten in elektronischer Form archiviert werden. Hier finden sich die Geschichte und der Werdegang tausender
Stationary Energy Duplexer (Race 0) 701 0 Energieverdoppler Stationary Energy Duplexer Der stationäre Energieverdoppler ist eines der best gehütetsten Geheimnisse der Sjapamarain. Sie sind jedoch bereit ihn uns zu Forschungszwecken zugänglich zu machen. The Sjapamarain possess a remarkable technology called a stationary energy duplexer, and they are willing to share the specific technical secrets of the device with us along with the unique and sophisticated energy source that powers it. 0 sja_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Sjapa 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3500 0 2000 0 1000 0 0 0 0 0 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Temples of Sevar (Race 0) 702 0 Tempel von Sevar Temples of Sevar Der tägliche Besuch in den Tempeln von Sevar reinigt die Seele der Gläubigen von der vereinahmenden Gegenwart der hellen Materie und schwört sie auf die Glücksverheißung der dunklen Welt ein. Zudem treten mit der Austr
Mustering Base (Race 0) 703 0 Musterungsbasis Mustering Base Die Feindschaft zwischen den Aqindoan und den Scytorianern ist legendär und veranlasst die Scytorianer beim kleinsten Versprechen einer Kampfhandlung gegen die Aqindoan zu den Waffen zu greifen. Die Musterungsbasis ist ein Ort, an dem solch eifrige Soldaten eingezogen werden. The animosity between the Aqindoan and the Scytorians is legendary, and is so pervasive that the mere promise of combat against the Aqindoan is enough to inspire the Scytorians to arms. The Scytorian Mustering Base is a recruiting station for these eager soldiers. 0 scy_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Scytoria 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Somatotropic Institute (Race 0) 704 0 Somatotropisches Institut Somatotropic Institute Hoch entwickelte Wachstumshormone dienen der schnellen Ausbildung neuer Soldaten für den Krieg mit den Aqindoan. Sie sind auch für den Einsatz bei der Nahrungsproduktion geeignet. Highly advanced growth hormones assist the speeding up of training of new soldiers for the war with the Aqindoan. They are applicable in food production as well. 0 scy_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Scytoria 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 30 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Long-term Simulators (Race 0) 705 0 Langzeit-Simulatoren Long-term Simulators Die hochentwickelten Langzeit-Simulatoren stellen das Nonplusultra der experimentellen Forschung der Rurianier dar. Bahnbrechende Neuerungen sind zwar eine Frage der Zeit, aber sie kommen auf jeden Fall. Ruria's answer to research and experimentation is an advanced computer simulation network. As they approach mastery over the behavioural patterns of links between their supercomputer groups, many new insights into physics are predicted. 0 rur_b.bop 3 0 0 0 1 0 Ruria 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3500 100 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Riejson Pleasure Apartments (Race 0) 706 0 Vergnügungsparzellen Riejson Pleasure Apartments Die Riejsonschen Vergnügungparzellen sind Urlaubssitz mächtiger Vertreter verschiedener Spezies, die einen gewissen Wohlstand dem Planeten einbringen und nicht nur deshalb auf Riejsa hochwillkommen sind, so lange sie sich an gewisse Spielregeln halten.. The Riejson Pleasure Apartments are holiday residences for many powerful representatives of different species who bring a certain wealth to the area. These wealthy people are welcome on Riejsa as long as they bound to certain rules. 0 rie_b.bop 1 0 0 0 1 0 Riejsa 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1000 80 6000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
School of Reconnaissance (Race 0) 707 0 Schule der taktischen Aufklärung School of Reconnaissance Durch ihre besondere Notsituation sind die Remri bestens ausgebildet in Sachen Feindaufklärung und taktische Schlachtfeldtruppenüberwachung. Wir können viel von ihnen lernen wenn wir die nötige Infrastruktur dafür bereitstellen. Due to their particuliar hardship in surviving the hostile conditions on their home planet, the Remri are trained in tactical reconnaissance and battle field surveillance. We can learn a lot from these people once we provide them with safe places to build new infrastructure. 0 rem_b.bop 1 0 0 0 1 0 Remri 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 75 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 50 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Phorath Security Bureau (Race 0) 708 0 Eingliederungsbehörde Phorath Security Bureau Die sehr wachsamen Behörden der Phorath sind bereit, jedes sicherheitsrelevante Mittel zu benutzen, um ihre Welt zu beschützen. Im Büro für Sicherheit und Neueingliederung arbeiten die erfahrensten Sicherhe
Surveillance System (Race 0) 709 0 Scansysteme Surveillance System Teile dieses hochentwickelten Systems sind über den ganzen Planeten, andere außerhalb ihres Systems verteilt und erlauben die Entdeckung jeden noch so kleinen Konflikts an ihren Grenzen, was sie dann im Gegenzug ausnutze
Emergency Legislation (Race 0) 710 0 Notgesetzgebung Emergency Legislation ""Die Notgesetzgebung verpflichtet jeden einzelnen Bürger zur Ableistung von Frondiensten und ist eigentlich ein Relikt auf vergangenen """"Trümmerzeiten"""". Heutzutage reagieren die Phiori nicht sehr erfreut wenn sich jemand dieses Gesetzes bedient."" The emergency legislation binds every citizen to fulfill compulsory labor and is an old relict of past times when their world lay in ruins and was completely devastated by the violent usurpation of the Yaroborte. Like then, the Phiori aren't very pleased when the government operates on this ancient law. 0 phi_b.bop 1 0 0 0 1 0 Phiori 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -2 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Wave Pattern Recognition Training (Race 0) 711 0 Wellenmustererkennungstraining Wave Pattern Recognition Training Die Wellenmustererkennung ermöglicht es den Pambuka, Personen anderer Rassen und damit potentielle Agenten in unserer Mitte aufzuspüren und hilft uns, diese zu beschatten und ggfs. auch b
Death Squadron (Race 0) 712 0 Pambuka-Todesschwadron Death Squadron ""Die speziell abgerichteten Pambuka-Todesschwadronen bestehen aus kleinen Gruppen à 2-3 Mitglieder und verdienen ihren Namen zu Recht. Im Grunde müssen sie nur physisch an ihr Detonationsziel gelangen und schon kan
Collection Archive (Race 0) 713 0 Sammelstelle Collection Archive Die Palan suchen nach nutzbarer Technik. Technik, die sie in Bewegung hält, Technik, die sie stark macht. Gelegentlich finden sie etwas Neues und wirklich Nützliches. Die Sammelstelle der Palan ermöglicht es, dass solche Entdeckungen von allen alliierten Welten genutzt werden können. The Palan search for all kinds of things and usable technology. Occasionally, they find something new and really useful. The Palan Collection Archive allows these discoveries to be used by all allied worlds. 0 pal_b.bop 1 0 0 0 1 0 Palan 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4500 150 850 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 15 15 15 15 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Rehab Centers (Race 0) 714 0 Rehabilitationklinik Rehab Centers Die Osseti schreien nach Hilfe. Die Rehabilitationklinik wird ihnen helfen können, da in ihr die zerstörerischen Folgen der induzierten Knochenmarkerkrankung behandelt werden kann. Ein klarer Verstand und ein gesunder
Spy Cluster (Race 0) 715 0 Spionagecluster Spy Cluster Das Spionagecluster ist eine Anhäufung von Kaufleuten, Schmuggler und Dieben. Sie operieren in den dunklen Bars vieler Raumhäfen aber auch in wichtigen Handelsbörsen unter der Verkleidung reicher Kaufleute. Ihr Ziel: Möglichst viele Handelsmärkte zu infiltrieren. The Spy cluster is a conglomeration of merchants, smugglers, thieves and intelligence operatives. They operate in the dark shadows of spaceport bars, or in the disguise of reputable merchants at trade symposiums. Their goal is simple: to corner as many trade markets as possible. 0 orl_b.bop 1 0 0 0 1 0 Orl 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 10 10 10 10 10 10 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Clan Network (Race 0) 716 0 Clannetzwerk Clan Network Das Clannetzwerk der Okotai hat lange Tradition und lässt die Bevölkerung im Kampf gemeinsam Seite an Seite stehen, was die ohnehin fähigen und gewieften Jäger der Okotai auch zu bemerkenswert ausdauernden Verteidigern macht und unseren Truppen immer Nachschub sicherstellt. The Clan network of the Okotai has a long tradition and lets the population take part in any battle together side-by-side with the already adept Okotaian fighters and hunters which makes them a remarkably durable defence and troop supply force. 0 oko_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Okotai 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4500 0 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Phytopathic Farms (Race 0) 717 0 Phytopathische Farmen Phytopathic Farms Die Okotai können Traum und Realität vermischen und sind in der Lage, mit ihren Pflanzen und auch Nutzpflanzen zu kommunizieren in der Nacht. Sie können sie anregen, schneller zu wachsen und sie können etwaige Wachstumsprobleme innerhalb der Pflanze so zur Kenntnis nehmen und am nächsten Tag deren Ursache beseitigen. Okotai can mix dream states with reality and are capable of virtually talking to the plant life around them at night. They can encourage them to grow faster and even get feedback about needs and problems of that crop and deal with them at the next day. 0 oko_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Okotai 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1000 25 2500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Special-Ops Branch (Race 0) 718 0 Sabotage-Spezialeinheiten Special-Ops Branch Die Nynjanischen Sabotage-Spezialeinheiten spezialisieren sich darauf, feindliche Schiffe und Stationen zu infiltrieren, dort die Besatzung zu meucheln und in einem Rutsch die ganze Anlage oder das ganze Schiff zu übernehmen. The Nynjan Special-ops branch concentrates its efforts on infiltrating enemy ships and stations, placing bombs or taking them over completely and bringing them back to us if possible. 0 nyn_b.bop 1 0 0 0 1 0 Nynjan 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Holo-Robotic Projector (Race 0) 719 0 Holorobot-Projektoren Holo-Robotic Projector Die Nuumbar haben die Mittel, ein industrielles Zentrum für den ganzen Quadranten zu werden. Ihre einzigartigen Holorobot-Projektoren sind in der Lage, die gesamte Produktion auf Nuumbar holographisch darzu
EMP Weapon Research (Race 0) 720 0 hEMP-Waffenforschung EMP Weapon Research Die Nundosa leben im postapokalyptischen Untergangsszenario und bieten durch ihr gesichertes Wissen und ihren gesicherten Lebensraum unter der Oberfläche ein optimales Forschungs- und Waffenerprobungsfeld für hypergravitonische elektromagnetische Pulswaffen. Eine große Gelegenheit für uns! The Nundosa live in a post-apocalyptic doomsday scenario and offer an ideal research and weapon-testing area for electromagnetic pulse weapons with their secured knowledge and living space. A big opportunity for us! 0 nun_b.bop 1 0 0 0 1 0 Nundosa 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6000 70 2500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Replicator Grid (Race 0) 721 0 Replikator-Rasterfeld Replicator Grid Das Replikator-Rasterfeld verbindet Transportertechnologie mit industriellen Replikatoren. Anlieferung und Zusammenbau verschiedenster Produkte können so über den ganzen Globus verteilt werden. Es ist eine schnelle, leistungsfähige und kosteneffektive Methode der Massenproduktion. The Replicator Grid combines transporter technology and industrial replicators to facilitate rapid delivery and assembly of goods in multiple locations spanning the globe. It is a fast, efficient and cost effective method of mass production. 0 nor_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Nordana 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6000 150 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Nora-Nora Dome (Race 0) 722 0 Nora-Nora Dom Nora-Nora Dome Die Kampfkunst Nora-Nora ist ein phänomenaler, lukrativer, interplanetarischer und interstellarer Exportschlager. Sie bildet die Plattform der globalen Wirtschaft auf Nordana. The martial art of Nora-Nora is a phenomenally lucrative interplanetary and interstellar commodity, drawing in business, trade and competitors alike. It is the very platform of the global economy. 0 nor_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Nordana 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7500 75 2500 0 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Astrophysics Survey (Race 0) 723 0 Astronomisches Überwachungssystem Astrophysics Survey Um der Bedrohung von Asteroideneinschlägen zu widerstehen haben die Nezaka ein hochentwickeltes astronomisches Überwachungsystem entwickelt. Dieses leistungsfähige Werkzeug wird auch für Weltraumbeobachtung und -forschung benutzt. To counter the threat of asteroid strikes the Nezaka have developed a highly sophisticated astronomic surveillance system, which allows them to chart the sky with tremendous accuracy and resolution. This powerful tool is also used for deep space observation and research. 0 nez_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Nezaka 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7500 100 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 20 20 20 20 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Orbital Trade Stations (Race 0) 724 0 Orbitalhandelsplattform Orbital Trade Stations Die Nezaka unterhalten viele Handelsbeziehungen. Waren werden schnell von der Oberfläche des Planeten zur Handelsplattform transportiert, auf der Frachter schon auf diese warten um schnellstmöglich abfliegen zu können. Dieses System verbessert Lieferzeiten, Geschwindigkeit, und somit den Profit. The Nezaka already sustain an active trade link, which is efficiently facilitated by large orbital trade stations. They are well-known for the speed with which they deliver cargo of any kind and will help us gain more profit out of our trading relationships. 0 nez_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Nezaka 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 50 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Temple of Nesateria (Race 0) 725 0 Tempel von Nesateria Temple of Nesateria Der Tempel von Nesateria bietet den Leuten einen Ort, an dem sie sich entspannen, an dem sie beten und über sich und ihre Erlebnisse in der Parallelwelt reflektieren können. Viele Nesaterianer engagieren sich zudem in philosophischen Unterricht. The Temple of Nesateria gives the people a place to worship and reflect, and engage in philosophical teachings. 0 nes_b.bop 1 0 0 0 1 0 Nesateria 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5500 25 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Nacha'ri Headquarters (Race 0) 726 0 Nacha'ri Hauptquartier Nacha'ri Headquarters Auf Nacharr gibt es viele junge Kämpfernaturen, die begierig sind, der Welt ihre Kraft zu demonstrieren. Das Nacha'ri Sektenhauptquartier nimmt diese Kandidaten auf und schickt sie anschließend in die Armeen aller alliierten Planeten, wodurch sie eine Bereicherung für unsere Truppenkontingente werden dürften. Nacha'urr is full of young warriors, eager to take on the world and show their strength. The Nacha'ri Headquarters takes in these hopefuls and places them in armies on every allied planet, so that the strength of all is augmented. 0 nac_b.bop 1 0 0 0 1 0 Nacharr 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 50 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Research Complex (Race 0) 727 0 Forschungskomplex Research Complex Die Technologie des Kernreaktors und seiner Energiequelle ist der Schlüssel zum Verständnis des Eindämmungfeldes. Die Gelegenheit es zu studieren beschäftigt Forscher viele Jahre, um irgendwann den Zusammenhang dieses technologischen Wunders verstehen zu können. The technology of Murnea's core reactor, and its power source, is the key to the containment field's cohesion. The opportunity to study it will provide scientists with many years of preoccupation to unravel the code of this technological marvel. 0 mur_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Murnea 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7500 100 1500 0 0 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 25 25 25 25 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Energy Cells (Race 0) 728 0 Energiezellen Energy Cells Die Installation von Energiezellen an verschiedenen erdkernnahen Anlagen erhöht die Leistungsfähigkeit vieler geothermischen Anlagen, die auf diese zugreifen, wodurch die Effizienz der Energiegewinnung drastisch erhöht werden könnte. Installing additional energy cells at a variety of different depths in the planet's core will add to the efficiency of current geothermal power generation methods, increasing energy supplies. 0 mur_b1.bop 5 0 0 0 1 0 Murnea 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 40 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Mozwar Defence Force (Race 0) 729 0 Mozwar-Verteidigungsanlagen Mozwar Defence Force Die Mozwar-Verteidigungsanlagen sind über den gesamten Planeten verteilte mächtige Kanonen-Stellungen, deren Feuerkraft zusammengenommen ganze Armeen vernichten kann. Verteidigende Einheiten können dort Heckenschützen installieren und so dem Feind empfindliche Verluste beifügen und einer Invasion lange standhalten. The Mozwar Defence Force possesses a large and powerful fighting force with large anti-ship and anti-tank cannons. These defences will ensure the planet is well protected from invasion. 0 moz_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Mozwar 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Mozwar Slave Camps (Race 0) 730 0 Sklavenlager Mozwar Slave Camps ""Ein erobertes System wird für gewöhnlich mit Arbeitslagern überzogen und die Bevölkerung versklavt. Trotz der inhumanoiden Bedingungen in den Lagern bildet sich kein nennenswerter Widerstand heraus, noch nicht mal rein
Monument of Liberation (Race 0) 731 0 Monument der Befreiung Monument of Liberation Der Preis für den Pazifismus ist hoch, doch seine psychologischen Vorzüge sind es den Miryaden wert. Eine ständige Erinnerung ist jedoch hilfreich, dazu dient das Monument der Befreiung, dass immer an die Ü
Genetic Research Lab (Race 0) 732 0 Genetisches Forschungslabor Genetic Research Lab Die Miramari haben ein fortschrittliches biologisches Modell, auf dem sie ihre Forschungen, passend ihrer eigenen Physologie, stützen. Diese Einrichtung beschäftigt sich mit allen Bereichen der Biotechnologie, die etwas mit genetischer Krankheitsprävention und -feststellung zu tun haben. The Miramar have an advanced biological model with which to base their research on, due in main to their unique genetic makeup. This facility draws from their knowledge base to further research into all areas of Bio-technology. 0 mir_b.bop 1 0 0 0 1 0 Miramar 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 80 500 0 0 300 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Minali Farm (Race 0) 733 0 Minali-Farm Minali Farm Nach minalischer Tradition muss jeder Arbeiter sein Altenteil auf speziellen Alten-Farmen nutzbringend einsetzen. In Zeiten der Knappheit, sichert die Farm den Lebensunterhalt. Due to Minali tradition and physical constitution, every old man and woman contributes his spare time to work on an extra farm, which is owned by the community as a whole. If each worker produces enough to subsist, then this extra farm ensures prosperity. If food is more scarce, the extra farm ensures subsistence. 0 min_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Minali 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 25 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Seat of Learning (Race 0) 734 0 Stätte der Gelehrsamkeit Seat of Learning Die enthusiastischen Minali, obgleich primitiv, haben Durst nach Wissen und saugen alles davon auf, selbst im hohen Alter, in dem sie ja immer noch frisch und klar denken können wie junge Kinder oder Jugendliche. Durch diesen genetischen Vorteil bilden die Minali einige sehr gute Wissenschaftler aus. The enthusiastic Minali race, although primitive, has a thirst for knowledge, and accept and absorb it even if it at first challenges their own belief structure. As they advance and grow, it is clear they will make exceptional scientists and researchers. 0 min_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Minali 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 100 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Internal Research Module (Race 0) 735 0 Internes Forschungsmodul Internal Research Module Der Einsatz von temporalanomalie-stabilen Computereinheiten auf Merdian wird die Forschungen während der Zeitverschiebungen sichern und damit die Forschung in allen Bereichen erweitern können. The application of temporally stable computer cores on Merdian will secure all research progress made during the time-phase shifts and therefore extend research development in all areas. 0 mer_b.bop 1 0 0 0 1 0 Merdian 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3500 85 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 15 15 15 15 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Smuggling Cartel (Race 0) 736 0 Schmuggler-Kartell Smuggling Cartel Das Kartell ist am produktivsten, wenn es autonom handeln kann. Doch eine gewisse amtliche Kontrolle sichert einen noch grösseren Gewinn. So bekommen Schmuggler als auch Funktionäre etwas vom Reichtum anderer ab. The Cartel is at its most productive when autonomously run. However this 'official' facade to the greater operation at least guarantees that there are profitable returns to be had, rather than squandered in further unauthorized illegal dealings. Now, some level of control and authority is maintained. 0 mar_b.bop 1 0 0 0 1 0 Mardus 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3500 45 5000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Anti-matter Generators (Race 0) 737 0 Antimaterie-Stromgenerator Anti-matter Generators Antimaterie-Stromgeneratoren produzieren enorme Mengen Energie, welche für die Industrie notwendig sind. Die Kehrseite der Medaillie sind aber enorme Mengen toxischen Abfalls. Energy research is a critical priority in solving many of the Malodan's industrial problems. This Matter/Anti-matter Generator will serve as a vital stopgap measure until more long-term solutions can be found. 0 mal_b0.bop 3 0 0 0 1 0 Malodan 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1000 0 500 1000 0 0 0 0 0 0 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Heavy Recycling Plant (Race 0) 738 0 Grosse Recylinganlage Heavy Recycling Plant Durch grosse Investitionen könnte ein Abfallbeseitigungsprogramm auf Malodan ins Leben gerufen werden. Es beseitigt nicht sofort alle Schäden der Schwerindustrie, könnte aber ein richtiger Schritt in die Zuku
Transport Center (Race 0) 739 0 Transportzentrum Transport Center Schnell und mit kurzen Umschlagzeiten versendet die Malodanische Frachtflotte eine riesige Anzahl an Waren. Angefangen von allgemeinen Lebensmitteln bis hin zu schwerer Maschinerie, welche ihre beachtliche Industrie herstellt und auf der Wirtschaft beruht, bietet das Transportzentrum die Basis für alle Handelsaktivitäten mit fernen Nachbarn. With a rapid and highly efficient turnaround, the Malodan Transport Center exports a huge array of goods, from common provisions to heavy machinery - which their vast industry provides, and on which their economy relies. 0 mal_b2.bop 1 0 0 0 1 0 Malodan 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 100 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Malodan Traffickers (Race 0) 740 0 Malodan Schieber Malodan Traffickers Die Malodan Heimatwelt kontrolliert den Handel vieler Waren. Malodan Schieber handeln mit all diesen Waren und stellen sicher, dass die eigene Wirtschaft stets grosse Gewinne einfährt, sowie ausländische Interessenten aufmerksam gemacht werden. The Malodan homeworld controls the exchange rate for many goods throughout the quadrant. Malodan traffickers deal in these goods, ensuring the profitability of home-based businesses and foreign interests. 0 mal_b3.bop 1 0 0 0 1 0 Malodan 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Motor Lab (Race 0) 741 0 Motorenlabors Motor Lab Malingorrianische Genialität führte sie zu immer tieferen Schächten und Vorkommen auf ihrem Planeten und wird von den Erfahrungen und der vielen freien Zeit der Alten gefördert und getragen. Diese Genialität tritt in den Malingorrianischen Motorenlabors gehäuft auf und führt zu neuen Ideen und neuen Richtungen bei Studien von Antriebsformen. Malingorr ingenuity led them to ever deeper layers of their rich deposits. This same ingenuity permeates the Malingorr Engine Laboratory, leading to new ideas and new directions for the study of propulsion. 0 mali_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Malingorr 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4500 150 1000 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Mining Concessions (Race 0) 742 0 Minenbaukonzessionen Mining Concessions Durch neue Minenbaukonzessionen erreichen wir, dass in den bereits neu vermessenen Untertagegebieten die Malingorr nach Herzenslust graben und gegen Abgaben fördern zu können. The Malingorr have vast deposits of every conceivable type of resource. We will need concessions to get a share of their raw materials too. 0 mali_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Malingorr 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 50 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Merchant's Network (Race 0) 743 0 Handelsroutennetz Merchant's Network Durch das Handelsroutennetz auf Lukaria haben wir die Möglichkeit diese Routen zu nutzen und neue Märkte zu erkunden. Die Liste der Kunden der Lukarianer wird unseren Profit nur noch erhöhen. With the Lukarian Merchants network we are able to exploit the more obscure trade markets, and due to the Lukarian's extensive client list, benefit from its economy. 0 luk_b.bop 1 0 0 0 1 0 Lukaria 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 50 850 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Flux Compensator Unit (Race 0) 744 0 Fluxkompensatoreinheit Flux Compensator Unit Der Schutz vor den gefährlichen Wetterphänomenen auf ihrem Planeten hat oberste Priorität bei den Lokonor. Ihre kuppelförmigen Flusskompensatoren bestehen aus winzigsten neuronalen Bausteinen. Wir sollten uns Zugang zu ihren Daten verschaffen, um die Funktionsweise dieser Energiematrix verstehen zu lernen. Protection against the deadly weather phenomenons on Lokonor is of the highest priority. Their dome-shaped flux compensator units consist of tiny neural composites. We should get ourselves access to their data in order to understand how this energy matrix works. 0 lok_b.bop 1 0 0 0 1 0 Lokonor 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2000 150 750 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Mining Network (Race 0) 745 0 Grubennetzwerk Mining Network Das Grubennetzwerk der Lisitaner fördert Rohstoffe aller Art. Durch Lisita führen einige der wichtigsten Rohstoffhandelsrouten im Quadranten. The Lisitan Mining network specializes in all kinds of raw materials. Through Lisita some of the most critical trade deals are trafficked and brokered, determining the future of many galactic resources. 0 lis_b.bop 1 0 0 0 1 0 Lisita 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 100 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Levan Spaceport Authority (Race 0) 746 0 Raumhafenbehörde Levan Spaceport Authority Unter der Gewissenhaftigkeit und der Anleitung der Raumhafenbehörde würden unsere Offiziere durch Training und gleichzeitige optimale Erholung und Regeneration ihre Erfahrungen reflektieren und sie steigern können. Besonders in den Bereichen Entscheidungsfindung und Reaktionsschnelligkeit können Fortschritte erwartet werden. Under the diligence and guidance of the Spaceport Authority, our officers would progress notably in their training and experience levels, particularly in regards to safety and efficiency, as well as in multiple procedural areas. 0 lev_b.bop 1 0 0 0 1 0 Leva 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 50 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Religious Fanatics (Race 0) 747 0 Glaubenskrieger Religious Fanatics Der Glaubenskrieg ist ein wirkungsvolles Instrument der Macht und Kontrolle über die medizinisch abhängigen Kyrier. Ihre Religionsvertreter propagieren das Brandschatzen fremder Kulturen und Religionen und bilden die
Temple of Kryomar (Race 0) 748 0 Tempel von Kryomar Temple of Kryomar Der Tempel von Kryomar ist der Ort, an dem die wichtigen Debatten auf dem Planeten sowie auch per Antrag alle wichtigen Debatten ihrer Verbündeten ihre Entscheidung durch das (Macht-)Wort der Herrscherin von Kryomar
Blacksmith Halls (Race 0) 749 0 Erzschmiedehallen Blacksmith Halls Die Erzschmiedehallen auf Krepraan sind eine der zentralen Gebäude, die die Ressourcengewinnung beachtlich steigern könnten. Krepraan is strategically placed, and the blacksmith halls there are a key structure that will greatly aid resource production and logistics. 0 kre_b0.bop 1 0 0 0 0 0 Krepraan 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7000 150 2000 0 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Hall of Diplomacy (Race 0) 750 0 Hallen der Diplomatie Hall of Diplomacy Die Hallen der Diplomatie sind eines der Wahrzeichen von Krepraan. Viele andere Rassen pilgern zu dieser Einrichtung um neue diplomatische Erkenntnisse zu erlangen. With the Hall of Diplomacy social and diplomatic scholars will profit greatly. 0 kre_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Krepraan 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7500 100 3000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Armed Forces (Race 0) 751 0 Bewaffnete Einheiten Armed Forces Die bewaffneten Einheiten nutzen die Gefährlichkeit und Aggression der Kraetumir für eigene friedliche Zwecke, indem sie ihren Heimatplaneten vor fremden Invasoren zu schützen versuchen. The Armed Forces seeks to put Kraetumir anger and aggression to good use, by securing the planet from foreign invaders, and shoring up natural defences. 0 kra_b.bop 1 0 0 0 1 0 Kraetumir 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Block Leader Bureau (Race 0) 752 0 Blockwartbüro Block Leader Bureau Klaanirer sind keine einladende Spezies. Ihr Leben lang quälen sie sich und andere mit ihrer Angst und Aggressivität, im Straflager zu landen. Das Blockwartbüro wird die gröbsten Ungereimtheiten in der Jurisdiktion ver
Healer's Forum (Race 0) 753 0 Heilerforum Healer's Forum Der Kult um die Heiltränke auf Keraune hat schon epische Ausmaße. Dieses Forum wird dazu dienen, den Austausch verschiedener Rezepte zu fördern und die einfachen Leute mit neuen Mixturen zu erfreuen. The cult about elixirs on Keraune take on an epic scale. This forum will support the exchange of all kinds of recipes and please the common people with exciting new mixtures. 0 ker_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Keraune 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4500 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Early Warning Scanner (Race 0) 754 0 Frühwarnorbitalanlage Early Warning Scanner Ihr Mystizismus lieferte neben anderen interessanten Ergebnissen auch ein kugelförmiges orbitales Frühwarnerkennungssystem, was uns tief ins All blicken lässt. Their Mysticism devised many advanced innovations, one of them an Early Warning Scanner which can now be turned to space to survey surrounding systems. 0 ker_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Keraune 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 150 1000 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Kelnor Armory (Race 0) 755 0 Zeughaus Kelnor Armory Die Forschungen und Technologien, um fortschrittliche bioimplantatgesteuerte Waffen herzustellen, laufen auf Hochtouren. Mit dem Zugang zu ihrer Waffenbasis dürften wir in der Lage sein, etliche ihrer außergewöhnlichen Nahkampf- und Kurzstreckenwaffen nachzubauen und somit besser zu verstehen. The research data for their advanced bioweapons lies deep underground in the capital's armory vaults. This secure facility, offers a chance for new innovation that could some day win a war. 0 kel_b.bop 1 0 0 0 1 0 Kelnor 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6000 100 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Karorr shipyard upgrade (Race 0) 756 0 Karorr Werfterneuerung Karorr shipyard upgrade Die Karorr haben nicht die Technologie, um eigene grosse Schiffe zu produzieren. Sie können uns aber Tipps geben, um die Effizienz unserer eigenen Werften zu verbessern. The Karorr may not possess the native technology for advanced ships, but they do have the infrastructure in place, and the labour available for a large-scale construction operation. 0 kar_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Karorr 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3500 50 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Karorr Defence Perimeter (Race 0) 757 0 Karorr Verteidigungsstellung Karorr Defence Perimeter Das temporale Minenfeld im Orbit ihres Heimatplaneten schützt effektiv die Bevölkerung auf Karorr. Die aggressiven Bewohner dieses Planeten sind froh über diese Sicherheit, da sie Angriffe auf ander
Illegal Trade (Race 0) 758 0 Illegaler Handel Illegal Trade ""Die Piraterie auf Kanorr und vielen """"befallenen"""" umliegenden Systemen kennt kaum Grenzen. Ihr Diebesgut wird oft sehr gründlich gewaschen und dann an unbedarfte Personen verkauft. So entstand mit der Zeit ein großes Ne
Anti-matter Guild (Race 0) 759 0 Antimaterie-Geheimbund Anti-matter Guild Der Antimaterie-Geheimbund forscht an den neuesten und effektivsten Techniken, wie z.B. modernes Deuteriumflussmanagement oder Atomkopplungsverfahren, bei der Entwicklung und in der Forschung neuer Materie-Antimaterie-Fusionsverfahren. The Kaetrophos Anti-matter Guild combines the latest cutting-edge techniques in the development and research of matter/anti-matter fusion efficiency, with advanced forms of anti-deuterium flow management and boson coupling. 0 kae_b.bop 1 0 0 0 1 0 Kaetrophos 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5500 135 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Distress Center (Race 0) 760 0 Schmerz-Zentrum Distress Center ""Den Janaianern ist Schmerz so was wie Freude, so dass wir mit diesem Zentrum einen Ort der allgemeinen """"Erfreuung"""" geschaffen haben. Zugleich lässt sich auch jeder der sehr homogenen Bevölkerung (keiner möchte bei die
Irdan Cultural Interchange (Race 0) 761 0 Kultureller Austausch Irdan Cultural Interchange Die Irdanische Kultur sucht nach Austausch mit allen bekannten Spezies, vornehmlich erstmal uns. Und mit etwas Glück bekommen auch wir einen kleinen Einblick in ihre einzigartige Kultur. The Irdan Cultural Interchange seeks to cross-examine all facets of cultural divides between the Irdan and ourselves. And with perseverance, we may be granted a glimpse into their own unique perspective. 0 ird_b.bop 1 0 0 0 1 0 Irdan 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Ore Extraction (Race 0) 762 0 Erzförderung Ore Extraction Die Erzförderung auf Hungoma umspannt die gesamte subäquatoriale Lebenszone, wo das Klima am härtesten ist und das Erz in flüssiger Form an der Oberfläche vorkommt und vom Schiff aus abgesaugt werden kann. The Ore Extraction on Hungoma spans the equatorial habitation zone, where the climate is rough, and ore flows in large magma bubbles around chambers under the surface. It can be extracted directly by specialized ore transport ships. 0 hun_b.bop 1 0 0 0 1 0 Hungoma 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 100 1500 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Hiro'akk Comms Network (Race 0) 763 0 Hiro'akken Handelsflotten Hiro'akk Comms Network Die Hiro'akken wissen um die Notwendigkeit einer funktionierenden und stabilen Nachschubversorgung und leisten sich die Unterhaltung großer Handelsflotten, die die nötigen Mittel für den Ausbau der Rüstungsindustrie bereitstellen. The Hiro'akk know the necessity of an advanced interregional trade network. After realigning, and some organizational upgrading, this network can be adapted to our command structures. 0 hir_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Hiro'akka 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Hiro'akk Hunter Camp (Race 0) 764 0 Hiro'akken Armada Hiro'akk Hunter Camp Die taktischen und strategischen Fähigkeiten der Hiro'akken-Flottenführung bieten ausgezeichnete Trainingsmöglichkeiten für unser Personal in knallharten Schiffskampfübungen. The skills and perceptive acuity of Hiro'akk offer excellent training opportunities for personnel, honing their abilities in both physical combat, and in simulated ship-to-ship scenarios. 0 hir_b1.bop 3 0 0 0 1 0 Hiro'akka 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 75 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Deritium Improvement Process (Race 0) 765 0 Deritiumveredelung Deritium Improvement Process Die Herakletischen Deritiumveredelungsmethoden sind ein Gewinn für unsere Antriebsforschung, da sie höhere Effizienz bei gleichem Verbrauch in der Energietransformation versprechen. The Herakletian deritium improvement process is a gain for engine research labs since their refined deritium offers higher precision in experiments. 0 her_b.bop 1 0 0 0 1 0 Herakles 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 50 0 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Hazeti Raiders Shipyard (Race 0) 766 0 Marodeurwerft Hazeti Raiders Shipyard Hazet Marodeur-Schiffe sind höchsteffektiv im Erfassen und Abfangen ihrer Ziele. Sie sind schnell, haben exzellente Sensoren und sind schwer bewaffnet. In dieser speziellen Werft können sie besonders schnell gebaut werden. Hazet Raiding ships are highly efficient at tracking their targets and achieving their goals. They are fast, have excellent sensors, and are well-armed. 0 haz_b.bop 1 0 0 0 1 0 Hazet 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 125 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Deritium Mining License (Race 0) 767 0 Deritium-Abbaugenehmigung Deritium Mining License Obwohl das Deritium die lebensspendende Substanz der Hanchac darstellt, konnten wir zumindest ihre Stammesältesten davon überzeugen, dass sie genug davon behalten werden, wenn sie uns einen Teil davon a
Hakonian Military (Race 0) 768 0 Hakonisches Heer Hakonian Military Das Hakonische Heer unterhält immer noch viele Trainingseinrichtungen, Bunker und Munitionsdepots, bereit, immer und gegen jeden Feind zurückzuschlagen, auch wenn auf Hakon momentan Frieden herrscht. The Hakonian military still employs many training facilities, bunkers, and munitions holds, ready to move into action at a moment's notice, even though much of the populace enjoy relative peace these days. But research and readiness continues, in preparation for any threat to their peace. 0 hak_b.bop 1 0 0 0 1 0 Hakon 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 20 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Goboqon Concord (Race 0) 769 0 Goboqon-Versammlung Goboqon Concord Auf einer Goboqon-Versammlung herrschen eine einmalige Ruhe und ansteckende Harmonie und ein blindes Verständnis, dass Entscheidungen immer im besten Einvernehmen aller beteiligten Völker treffen lässt. Zusammen mit der ebenmäßigen Eleganz und Schönheit der Goboqon sind diese Versammlungen ein freudiges Großereignis für unser gesamtes Volk. The gifted members of the Goboqon Concord embody the peaceful tolerance and beauty of the Grazerite people. They will be of inspiration and revelation for all our people. 0 gob_b.bop 1 0 0 0 1 0 Goboqon 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9500 400 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Fatigue Duty (Race 0) 770 0 Arbeitsdienst Fatigue Duty Die alte Fähigkeit, lang und hart in unbezahlten Diensten zu arbeiten, haben die Giradorn nicht verlernt. Sie begreifen es damals wie heute als notwendigen Obulus für die Ausbildung einer sicheren, nicht notwendigerweise indi
Expatriate Forced-Labor Network (Race 0) 771 0 Ex-Zwangsarbeiter-Netzwerk Expatriate Forced-Labor Network Jahrelang haben die Giradorn geknechtet auf vielen verschiedenen Welten verschleppt in Arbeitslagern schuften müssen. Einige sind heute dort einflußreiche Industrielle. Wir sollten die Heimatverbundenheit dieser Spezies nutzen und die Kontakte für wirtschaftliche Zwecke ausnutzen. For years the Giradorn have been downtrodden and transported against their will to various worlds to work away in labor camps. Some have them managed to become influential industrialists nowadays. We should harness their love and contacts of their native world for economic purposes. 0 gir_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Girador 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cultists (Race 0) 772 0 Kultisten Cultists Falloranische Kultisten bewegen sich wie Schatten in der Nacht, und lassen diese dann mit einem Schlag zum Tag werden, wenn ihre Bomben gezündet haben. Falloran cultists move as shadows in the night, and they move at the bidding of whoever might pay their price, and their objective will be flawlessly executed. No deed is too lowly or grievous for their operatives. 0 fal_b.bop 1 0 0 0 1 0 Fallum 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 50 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 25 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Exomerian Study Group (Race 0) 773 0 Kommunikationsarchiv Exomerian Study Group Die Exomerianer haben durch ihre eingeschränkten vokalen Fähigkeiten ein Kommunikationsarchiv fremder Kulturen und ihre Übersetzungen ineinander angelegt, was sie ständig weiter pflegen und was uns erstaunlich
Astrologer's Conference (Race 0) 774 0 Sternseherkonferenz Astrologer's Conference Der Astrologieatlas von Eptir ist ein geheiligtes Dokument und die gemeinsame Basis für die Ausbildung und Entsendung von besonders fähigen Sternsehern in andere Sternensysteme, die auf dieser Konferenz besch
Interplanetary Trade Chain (Race 0) 775 0 Interstellare Handelskette Interplanetary Trade Chain Ener-Bier zählt zu der beliebtesten, weil einzigen Biersorte auf Ener, wie so ziemlich alles, was den Markennamen Ener trägt. Diese Monopolstellung bietet uns auch im Außenhandel auf Ener gute Margen und eine flexible Preispolitik. The Interplanetary Trade chain on Ener maintains a tight control on all incoming and outgoing traffic. And taxes are fair, pleasing all parties. This body will ensure than the economy thrives, and all existing customers return again and again. 0 ene_b.bop 1 0 0 0 1 0 Ener 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2000 50 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Children's Paradise (Race 0) 776 0 Kinderland Children's Paradise Spiel, Spaß und Abenteuer satt gibt es im Kinderparadies der Elay praktisch auf dem ganzen Planeten. Die Elay lieben Kinder über alles und können diese - auch ohne Dabeisein der Eltern - den ganzen Sommerurlaub beispielsw
Einar Agents (Race 0) 777 0 Einar Abhörnetz Einar Agents Einar Agenten können ohne detektierbare elektronische Empfängergeräte Informationen austauschen und über große Entfernungen empfangen, was sie zu einer guten Erweiterung unserer Sicherheitskräfte macht. Einar agents can naturally exchange telepathic communication without any detectable eletronic devices at all and over long distances what makes them a good addition to our security forces. 0 ein_b.bop 1 0 0 0 1 0 Einar 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4400 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Palace of Ehlen (Race 0) 778 0 Freizeitpark Palace of Ehlen Die Ehlenischen Festspiele sind der jahreszeitliche Höhepunkt einer ganzen Reihe von Freizeitangeboten auf den Festwiesen der Dörfer und Städte der Ehlenen. Sie erfreuen sich hoher Beliebtheit überall in den Völkern unseres Territoriums. All manner of pleasures are available on the Ehlen homeworld, for the Eelee have no worries and no cares. The Palace of Ehlen is a place where the Eelee can share their pleasures with aliens. After all, pleasure shared is pleasure increased. 0 ehl_b.bop 1 0 0 0 1 0 Ehlen 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6000 125 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Deritium Mine (Race 0) 779 0 Deritium-Mine Deritium Mine Droglith hat riesige Deritium-Vorkommen. Diese Einrichtung garantiert den sicheren und wirtschaftlichen Abbau des Deritiums. Droglith has a vast reserve of deritium. This state-of-the-art facility will ensure that deritium is mined safely and economically. 0 dro_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Droglith 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1000 75 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Mining Authorization (Race 0) 780 0 Bergbauabkommen Mining Authorization Bisher bekamen nur wenige ein Abkommen mit den etwas sturköpfigen Droglith über die zusätzlichen Reserven in ihrem angestammten Siedlungsgebiet in den Bergen zustande, was uns aber nicht abhalten sollte, selbiges zu versuchen, denn die Talebenen bieten nicht ganz so einfach abzubauende Vorkommen wie in den Bergwäldern. Our experts will try to convince Droglith mountain people to let us mine minerals in their mountain woods where huge rents in the crust expose them. 0 dro_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Droglith 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 80 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Special Manufacturies (Race 0) 781 0 Spezialmanufakturen Special Manufacturies ""In nahezu jeder Garage und nahezu jedem Lagerraum eines Drizzi befindet sich auch eine voluminöse Werkbank, auf denen der sonst nur auf Spirituosenhandel und -konsum konzentrierte Drizzi den Rest seiner nüchte
Drizzi Cartel (Race 0) 782 0 Drizzi Kartell Drizzi Cartel Unsere Kontrolle über das Drizzi Spirituosenkartell könnte den Zorn Fremder herausfordern, aber es wird uns neue Handelswege eröffnen und großen Profit versprechen. Our control of the Drizzi Cartel may incur the wrath of some of their current trading partners, but it will ensure the stability and prosperity of the Drizzi people, and strengthen the economy of numerous independent races. 0 dri_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Drizz 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6500 100 0 0 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Technology Archive (Race 0) 783 0 Technologiearchiv Technology Archive Die Dougtaeks haben all ihr gestohlenes Wissen und all ihre Technologie in einem großen Archiv organisiert. The Dougtaeks have arranged and organized all their acquired knowledge and technology into one grand archive. 0 dou_b.bop 1 0 0 0 1 0 Dougtaek 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1250 20 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Inspection Patrol HQ (Race 0) 784 0 Inspektionshallen Inspection Patrol HQ Die Inspektionspatrouille durchsucht alle Teile eines Raumschiffes. Ihre strikten Methoden mögen manchen drakonisch erscheinen, aber die beeindruckenden Ergebnisse können nicht verleugnet werden. The Inspection Patrol oversees all areas of starship form, function and maintenance. Their strict methods may be seen as draconian by some, but their impressive results cannot be denied. 0 des_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Deshant 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 100 1500 0 750 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Dasha Festive Period (Race 0) 785 0 Dasha-Feiertage Dasha Festive Period Die Dasha-Feiertag dienen der Reminiszenz an das Zeitalter des Keldaran, in denen die Deshant einfache Bauern waren und nur mittels rigider Selbstdisziplin in ihrer bedrohlichen Umwelt überlebten. Die Ausübung der D
Military Academy (Race 0) 786 0 Militärakademie Military Academy In dieser Einrichtung werden die Ausbilder der Wehrpflichtigen auf ihren jahrelangen Einsatz vorbereitet. Dabei wird ihnen soviel gesammeltes taktisches Wissen aus den vergangenen Jahrhunderten vermittelt, dass selbst u
Delarian Bodyguards (Race 0) 787 0 Delarianische Wächter Delarian Bodyguards Unsere Abteilung für Innere Sicherheit wird hoch erfreut sein von den reichhaltigen Erfahrungen des Delarianischen Personenschutzes zu lernen. Sie sind Meister ihres Fachs und beherrschen den Beruf des Bodyguar
Corvellian Shipyard (Race 0) 788 0 Corvellianische Werft Corvellian Shipyard Die Corvelllianische Werft ist ein Ort der Schnelligkeit und der Präzision, die in immensen Stückzahlen kleine wendige Jäger hervorbringt. Viele Abnehmer von außerhalb sind Piraten oder Eskortunternehmen, die sich gerne der breiten Palette an Kleinst- und leichten Kampfschiffen bedient. The Corvellian shipyard may be crude and outdated by our standards, but they run a rigorous and efficient operation, and deadlines are always met, and more often than not beaten. 0 cor_b.bop 1 0 0 0 1 0 Corvellia 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 50 500 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 33 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Deritium Mining Concessions (Race 0) 789 0 Deritium-Abbaulizenz Deritium Mining Concessions Eine Mitgliedschaft in der Chewark Deritium-Lizenznehmervereinigung würde uns Zugriffsrechte auf Teile ihrer reichhaltigen Deritiumreserven bringen. Membership of the Chewark ensures exclusive rights to their vast deritium reserves, ensuring a steady and frequent supply far into the foreseeable future. 0 che_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Chewark 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2000 120 2000 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Chewark Shipyard (Race 0) 790 0 Chewark Werftanlagen Chewark Shipyard Die Werftanlagen von Chewark befinden sich im Orbit des Planeten. Sie sind spezialisiert auf den schnellen Bau von großen Schiffen. The Chewark Shipyard is a super-scale orbital fabrication plant, specializing in rapid space frame assembly, employing the latest in welding techniques. 0 che_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Chewark 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6500 250 2000 0 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 150 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Chamora Army (Race 0) 791 0 Chamorer Armee Chamora Army Trotz einiger Reformen ist es den Chamorer immer noch wichtig zu kämpfen. Diese Gruppe von Kämpfern wird das Verlangen nach Kampf der Chamorer stillen, und gleichzeitig eine sehr gute Verteidigung für ihre Welt sein. Despite many reform programs, the Chamorer still need to fight. This division of warriors will satiate the Chamorer's desire for combat, whilst also securing their world from outside threats. 0 cha_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Chamora 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 70 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Factory Program (Race 0) 792 0 Industrie-Programm Factory Program Die Installation eines Industrie-Programms wird den Chamorern die Möglichkeit geben sich auf die wichtigen Dinge zu konzentrieren um aus ihrem Zeitalter der Kriege und Konflikte heraus-, und in die Renaissance der Industrie und Produktivität hineintreten zu können. The installation of a Factory program will give the Chamorer much needed focus as they emerge from the dark ages of war and conflict, and approach a renaissance of industry and productivity. 0 cha_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Chamora 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2000 100 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 35 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Mineral Reserve (Race 0) 793 0 Mineral-Reservoir Mineral Reserve Die Ressourcen von Capella sind vielfältig und häufig vorhanden. Zudem werden wir für sie unserem Imperium gute Verwendung finden. The minerals of Canovek are diverse and rich in quantity, and will greatly aid the revitalization of resources empire-wide. 0 can_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Canovek 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Elari Championships (Race 0) 794 0 Elariwettkämpfe Elari Championships Das Töten eines Elarus-Urtieres kommt der Eintrittskarte in den Adelsstand gleich. Die Motivation für die jungen Canoveks, die regelmäßigen Wettkämpfe zu gewinnen und ein eigenes kleines Herrschaftsgebiet sein Eigen nennen zu dürfen ist groß. The killing of an Elarus-Mammoth means an entry card into the higher castes on Canovek. The motivation for young Canoveks could not be any stronger to win these planet-wide championships and gain their own small county to reign. 0 can_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Canovek 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Research Station (Race 0) 795 0 Forschungsbasis Research Station Die meisten Callanec sind in der Forschung tätig. In so einer prestigeträchtigen Einrichtung wie der Callanec Forschungsbasis zu arbeiten ist das Hauptziel jedes Callanecs, sammelt es doch auch die weitverzweigten Erfah
Thought Scans (Race 0) 796 0 Gedankenscans Thought Scans Aufgrund ihrer tragischen Geschichte erlaubt die neuere Gesetzgebung der Cainer bevölkerungsumfassende Gedankenscans und -vorratsspeicherung auf Abruf. Mit dieser datenlastigen, niedrigqualitativen Großsammlung ist allerding
Planetary Computer (Race 0) 797 0 Planetarer Computer Planetary Computer Die Bytolianer sind psychisch und teilweise mittlerweile auch schon physisch abhängig von ihrer Technologie und dadurch ständig auf der Suche nach Möglichkeiten diese zu verbessern. Der Planetare Computer ermöglicht individuelle Entwicklungen zur Verbesserung des ganzen Systems. The Bytolians are virtually dependent on their technology, and therefore constantly search for ways to improve it. The Bytolian Planetary Computer allows individual improvements to become widespread innovations, turning this inherent need into computer research. 0 byt_b.bop 1 0 0 0 1 0 Bytolia 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 150 0 0 0 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bretarian Trading Lanes (Race 0) 798 0 Bretarianische Handelswege Bretarian Trading Lanes Während die bretarianische Karawanenflotte munter weiterzieht, werden wir uns ihrer gesammelten Daten bemächtigen und versuchen, zu neuen Handelspartnern geregelte Handelsbeziehungen aufzubauen. If the Bretarian freighter fleet is upgraded and refitted, the economy will recover with the installation of new, lucrative trading ventures. 0 bre_b.bop 1 0 0 0 1 0 Bretaria 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1000 80 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Brane Weapons Center (Race 0) 799 0 Brane Waffenzentrum Brane Weapons Center Die Brane sind vor allem an der Waffenforschung interessiert. Das Brane Waffenzentrum ist für Wissenschaftler von immenser Hilfe bei der Entwicklung neuer Waffentechnologien. Die Effektivität und Durchschlagskraft der Waffen wird dank dieser Einrichtung stark verbessert. The Brane are particularly interested in weapons research. The Brane Weapon Center will be of immense aid to scientists in researching the latest in weapons technology. Weapon efficiency, power and general combat effectiveness will be greatly enhanced with their facility. 0 bra_b.bop 1 0 0 0 1 0 Brane 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 100 3000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Mining Commission (Race 0) 800 0 Bergbaukommission Mining Commission Die Brac leben Untertage und zehren von ihren ehemals sehr fortschrittlichen Bohr- und Gewinnungstechnologien, um das zum Überleben notwendige aus Bracs reichen Mineralvorkommen gewinnen zu können. Die Kommission wird den Organisationsgrad erhöhen und uns auch Anteile am Ertrag sichern. The Brac are forced to live underground and draw on their once very advanced drilling and extraction technology to make the most of Brac's rich mineral reserves in order to survive on the planet. The Commission will increase the degree of organization and give us a share of the output. 0 brac_b.bop 1 0 0 0 1 0 Brac 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bothasiori Intelligence (Race 0) 801 0 Botha-Nachrichtendienst Bothasiori Intelligence Der Bothasiorische Nachrichtendienst ist sehr effektiv wegen der konstitutionellen und verwandlerischen Vorteile eines Formwandlers. Sie sind für uns von unschätzbarem Wert. The Bothasiori use their shapeshifting abilities to infiltrate foreign worlds and conduct all kinds of espionage or sabotage missions. The results of their past endeavours speak for themselves. 0 bot_b.bop 1 0 0 0 1 0 Botha 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6500 250 0 0 1500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 50 50 50 50 50 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Deritium Extraction Rig (Race 0) 802 0 Deritium Förderanlage Deritium Extraction Rig Der Bosniakische Deritium Förderkomplex ist eine Planetenkern-Bohrungseinrichtung. Sie ist höchsteffizient, widerstandsfähig und fast vollständig automatisiert. The Bosniac Dilithium Extraction Rig is a deep-core drilling facility. Targeting the richest deposits, the rig employs a highly efficient and almost totally automated system. 0 bos_b0.bop 3 0 0 0 1 0 Bosnic 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 150 750 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Trading Syndicate (Race 0) 803 0 Handels-Syndikat Trading Syndicate ""Das Bosniakische Handels-Syndikat ist uraltes Netz aus den """"Goldgräber""""-Tagen der Pioniere des Deritiumabbaus. Die z.T. freundschaftlichen, z.T. schmugglerischen Kontakte bestehen immer noch größtenteils, so dass wir mit etwas Einsatz hier noch Kapital aus verbilligten preislichen Konditionen beim täglichen Handel herausschlagen können."" The Bosniac Trading Syndicate is the operating arm of their merchant shipping fleet. There are several sub-branches within it, dealing in anything from general commodities to the more subtle contraband markets. 0 bos_b1.bop 3 0 0 0 1 0 Bosnic 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 50 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Intergalactic Trade Union (Race 0) 804 0 Interstellare Wirtschaftsgemeinschaft Intergalactic Trade Union Die Boneranische Wirtschaftsgemeinschaft ist ein Zusammenschluss sehr vieler kleiner Völker zu einer Handelsunion. Über Aufnahme und Ausschluss aus dem heiß begehrten, weil kommtechnisch hoch fortschrittichen und profitablen System entscheidet allein der Boneranische Handelsausschuss. The Boneran Trade Union oversees the trafficking in the trade lanes between Bonerus and their neighboring clients and trade affiliates. 0 bon_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Bonerus 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 180 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Gravitonic Research Station (Race 0) 806 0 Gravitonquellen-Analysestation Gravitonic Research Station Mit dem Bau weiterer, sicherer Forschungsstationen rund um die schwarzen Löcher in ihrem System können wir die Vernarrtheit der Bitorianer in die Erforschung dieser Phänomene nutzen und die Lei
Counselling Academy (Race 0) 807 0 Berater-Akademie Counselling Academy Abgänger der Berater-Akademie haben ihre emphatischen und soziologischen Fähigkeiten aufs Äußerste entwickelt. Ihre Anwesenheit in Schlüsselpositionen verstärkt die Interne Sicherheit. Graduates of the Berut Counselling Academy have honed their empathic abilities and interpersonal skills to a fine edge. Their presence in key positions greatly enhances internal security. 0 ber_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Berut 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3750 50 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Diplomatic Corps (Race 0) 808 0 Diplomatisches Korps Diplomatic Corps Das Diplomatische Korps Beruts versammelt die besten Diplomaten und Mediatoren ihrer Gesellschaft. Ihre Weisheit, Geduld und empathischen Fähigkeiten können garantieren, dass alle diplomatischen Angelegenheiten unter ihrer fähigen und scharfsichtigen Aufsicht verwaltet werden. The Berut Diplomatic Corps gathers the most accomplished diplomats and mediators their society has to offer. Their wisdom, patience, and empathic abilities can ensure that all diplomatic matters under their care are administered with skill and wisdom. 0 ber_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Berut 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Vigor and Vitality Programs (Race 0) 809 0 Kraft- und Fitnessprogramme Vigor and Vitality Programs ""Die Bentaner sind körperlich sehr tüchtige Arbeiter und werden durch dieses Programm nicht nur selber besser arbeiten, sondern auch durch ihren genetischen Vererbungstrick bessere Arbeiternachkommen """"produzieren""""."" Bentans are well-trained and handsome people with the genetic advantage of being able to transfer their constitution onto their children directly at conception. So in order to produce a better workforce for the future we only need to get them to the local fitness club in the evening and morning time and let them lift some weights. 0 ben_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Bent 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7500 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 75 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Systems Analysts Union (Race 0) 810 0 Systemanalyse-Vereinigung Systems Analysts Union Die Systemanalyse-Vereinigung ist führend im Perfektionieren und Harmonisieren von Schiffssystemen, ergonomischen Mustern und Taktiken, welche die Effektivität selbiger enorm steigern. The Systems Analysts Union excels at perfecting and harmonizing starship systems, ergonomic patterns, and operational procedures to greatly enhance efficiency. 0 ben_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Bent 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 175 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Export Ban (Race 0) 811 0 Exportstoppverbot Export Ban Der Handel mit Belamarischem Grazit ist vergleichbar mit Drogenhandel, allerdings weit weniger gefährlich. Die Substanz verursacht in pulverisierter Form Rauschzustände, wird aber bei Überdosierung und Langzeitbenutzung vom
Industrial Forges (Race 0) 812 0 Industrieller Fortschritt Industrial Forges Der erste Schritt zur weiteren baonischen Entwicklung ist die Industrie. Diese Fortschritte garantieren ihren Weg zu produktiven und wachsenden Wirtschaft. The Baon's first step to expansion and advancement is industry. These forges will ensure they are on the path to productivity and a burgeoning economy. 0 bao_b.bop 1 0 0 0 1 0 Baon 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Native Language Code (Race 0) 813 0 Nativer Sprachcode Native Language Code Ihr musischer Gesang ist unterlegt mit einem mathematisch komplexen Code unterlegt und kann mit der richtigen Stimmmodulation, die jedem in Gruppen trainierten Bao'begachen individuell antrainiert werden kann, so
Bandoleri Trade Register (Race 0) 814 0 Bandoleri Handelsregister Bandoleri Trade Register Im großen Handelsregister der Bandoleri sind nicht etwa Frachterfirmen registriert, sondern skurile und dubiose Geschäfte aus der geschichtsreichen Handelsvergangenheit der Bandolerischen Händler. Mit
Baflide Theatre (Race 0) 815 0 Baflidentheater Baflide Theatre Die Bafliden sind ein kleines und listiges Völkchen, das es liebt, Tragikomödien und lustige Sketche aufzuführen und darüber zu lachen. Zum Glück ist ihr Humor kompatibel zu unserem und von daher dürfte auch unsere Bevölkerung ihren Spaß daran finden. Baflides are an amusing people, and the value of their non-stop high-quality comedians are crucial to our prosperity since it gives all of our people joy and relaxation while listening and watching them. 0 baf_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Baflid 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7000 125 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Hallucination Projectors (Race 0) 816 0 Halluzinationsprojektor Hallucination Projectors Die Bafliden besitzen die Gabe, anderen ihre größten Ängste in Form von Halluzinationen, selbst auf dem Schlachtfeld, in ihre Wahrnehmung zu implantieren. Dadurch werden diese abgelenkt und schießen auf
Stormtroopers (Race 0) 817 0 Sturmtruppenkontingente Stormtroopers Die legendären Sturmtruppenbataillone der Ba'a sind einige willkommene Bereicherung für all unsere Spezialeinsatztruppen und Frontsoldatenregimenter. Sie sind die allerersten in den Schlachtreihen und werfen sich t
Mech Facilities (Race 0) 818 0 Mechfabriken Mech Facilities Diese Nanomech-Erweiterungen an unseren Fabriken, Werften und Truppenteilproduktionsanlagen wird ein gewaltiger Schub in allen oben genannten Bereichen mit sich bringen. Wir sollten in der Lage sein, die Produktion um die Hälfte zu steigern! The B'omar Mech construction facilities would greatly enhance starship development, augmenting overall output and build times. 0 bwa_b.bop 1 0 0 0 1 0 B'war 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 25 600 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 50 50 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Azoran Shipyard (Race 0) 819 0 Werftenkomplex Azoran Shipyard Der riesige orbitale Transporter-Werftenkomplex um Azora nutzt perfektionierte, weit entwickelte Breitband-Produktionstechniken. Die große Erfahrung der Ingenieure und natürlich die Gewährung von gemieteten Produktionseinheiten werden uns große Vorteile bringen. The Shipyards of Azora are huge space-borne manufacturing facilities. The Azorans employ many sophisticated engineering techniques that would be a revelation even to our advanced science. Our long-term prospects would be favorable indeed if we were to benefit from their expertise. 0 azo_b.bop 1 0 0 0 1 0 Azora 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4500 150 2500 0 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Computer Core Testlabs (Race 0) 820 0 Computerkern-Testlabors Computer Core Testlabs Die Computerkern-Testlabors sind ein Ort der Miniaturisierung, aber oftmals kilometerlang in ihren räumlichen Ausmaßen. Die Supercomputer, die hier ihre Arbeit verrichten, sind schneller als alles bisher d
Show Fights (Race 0) 821 0 Schaukampfarenen Show Fights Gefangen in einer dystopischen Gesellschaft, in der die Bitterkeit und Depression jedes einzelnen praktisch spürbar ist, haben sich in den Hinterhöfen vieler stillgelegter Betriebe kleine bis große Schaukampfarenen gebildet
Substring Generator (Race 0) 822 0 Substring-Generator Substring Generator ""Wenn wir ihnen genügend Antideuterium und stabile Generatoren liefern können, sind die Ardren in der Lage, die """"Bilder ihrer Götter"""" auf ihren Computern darzustellen. Dies ist nicht ganz so einfach und wird Ze
Fractal Analysis (Race 0) 823 0 Fraktalanalyse Fractal Analysis Die Ardren sähen es gar nicht gerne, wenn wir ihre Fraktalgötter, eine Art selbstreplizierende Energiewesen, biologisch versuchen würden auseinanderzunehmen. Obwohl künstlich erzeugt, haben diese Energiemuster deutliche Spuren von Leben und könnten uns Einblicke in die Entstehung desselben geben. Ardren would not be very amused if we tried to biologically analyze their fractal gods, some sort of self-replicating energy beings. Although artificially created, these patterns possess distinct signs of life and are capable of sustaining and developing themselves given a constant power supply. 0 ard_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Ardor 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2500 100 1000 0 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Cultural Foundation (Race 0) 824 0 Kulturelle Stiftung Cultural Foundation Die kulturell Stiftung bietet zum besseren Verständnis der Arcasanischen Sichtweise von Philosophie und Verständnis, Austauschmöglichkeiten für Diplomaten, Lehrer und alle anderen kulturell Interessierten. The Cultural Foundation offers exchange opportunities amongst diplomats, scholars, or any working citizens, to gain an understanding of the Arcasan perspective of philosophy and understanding. 0 arc_b.bop 1 0 0 0 1 0 Arcasa 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Food Filtration (Race 0) 825 0 Nahrungsfiltratoren Food Filtration Die Aqindoanischen Nahrungsbedürfnisse sind nicht sehr vielfältig in der Art der Nahrung und durch geschickte Filtration und Reintegration der gefilterten Stoffe als Dünger in die Nahrungsproduktion werden deutliche Ertragssteigerungsraten zu erwarten sein. The Aqindoan food needs are not very rich or diverse and can be optimized through sophisticated filtration and recycle methods of all filtered matter in food production which should improve crop output greatly. 0 aqi_b0.bop 1 0 0 0 1 0 Aqindoan 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 60 750 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 70 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Mustering Base (Race 0) 826 0 Musterungsbasis Mustering Base Die Aqindoanische Musterungsbasis hält einen Großteil der militanten Bewohner stets bereit für jeden Konflikt mit den Scytorianern. Es stellt ebenso eine nützliche Verteidigung gegen eine potentielle Invasion dar. Richtig motiviert, können die Aqindoan furchterregende Tötungsmaschinen sein. The Aqindoan Mustering Base keeps many of the citizens occupied in preparation for any conflict with the Scytorians. It also provides a useful guard against any potential invasion force. The Aqindoan can be formidable warriors when roused. 0 aqi_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Aqindoan 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2000 40 1000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 35 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Antromel Harvesting Unit (Race 0) 827 0 Antromel Ernteeinheit Antromel Harvesting Unit Die Antromel sind zwar künstlichen Ursprungs, beherrschen aber die Bebauung von großen Treibhausplantagen aus dem FF noch aus den Zeiten ihrer Fremdprogrammierung durch die Phiori und Yaroborten. Da sie se
Spacefarers Guild (Race 0) 828 0 Raumfahrergilde Spacefarers Guild Die Raumfahrergilde stellt allen Mitgliedern ihr gesamtes Wissen und Apparaturen ihrer Antriebsforschunglaboratorien unter der Auflage der Eigenenergieversorgung für alle Experimente, die dort unter Anleitung und Betreuung ihrer Experten durchgeführt werden, zur Verfügung, was ein Paradies für unsere Forscher und auch Studenten wäre. The Ankaran Spacefaring Guild will be a great boon for any scientific body. Advances in continuum theory are taken to new limits, covering power consumption, dilithium management, coil emission suppression and economy. 0 ank_b.bop 1 0 0 0 1 0 Ankara 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1750 80 1000 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bio-shield Experiments (Race 0) 829 0 Bioschild Experimente Bio-shield Experiments Mit etwas Glück dürften wir in der Lage sein, die interessanten Bioschild Experimente der Angolithen genauer zu verstehen um sie nicht nur an unseren dortigen stationierten Truppen bewundern zu dürfen sonder
Andromeda Phalanx (Race 0) 830 0 Andromedaphalanx Andromeda Phalanx Die Andromedaner machten schon einmal einen schwerwiegenden Fehler und unterschätzen die Lernfähigkeit ihrer früheren Gegner. Sie entwickelten die Andromedaphalanx, eine strategische Defensivtaktik zur optimalen Raumv
Recruiting Station (Race 0) 831 0 Rekrutierungsbüro Recruiting Station Stets auf alles vorbereitet, und enthusiastisch für ihr Volk zu kämpfen, unterhält das Andromedanische Militär einige spezielle Trainingseinrichtungen auf dem ganzen Planeten, bereit für neue Rekruten. Ever devoted to the cause, and enthusiastic to fight for their people, the Andromedan Troop Reserve maintains a number of special training facilities across the planet, ready for new recruits. 0 and_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Andromeda 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 50 500 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Aleubite Resistance Movement (Race 0) 832 0 Aleubitische Widerstandsbewegung Aleubite Resistance Movement Untergrundbasen gibt es in allen größeren Ballungszentren. Von hier aus werden strategische Anschläge gegen Unterdrücker organisiert und koordiniert. Underground bases are located throughout all major urban centres, and from here strategic strikes against oppressors are organised and mounted. 0 ale_b.bop 1 0 0 0 1 0 Aleub 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Xeno-Archaeologic Sample Worlds (Race 0) 833 0 Xenoarchäologische Musterwelten Xeno-Archaeologic Sample Worlds Die Alemnische Liebe zur Archäologie und neuen Lebenserfahrungen spiegelt sich in ihren Replikatwelten wieder, die einerseits ihrem unersättlichen Hunger nach kultureller Abwechslung gewidmet sind, andererseits der Erforschung und Analysierung außerirdischer Kulturen, Philosophien und Traditionen dient, da auch jede Menge Originale vorliegen zum Studieren. The Alemnian love of archaeology can be tapped with the installation of these replicate worlds - dedicated to living and reliving alien cultures, philosophies and traditions. 0 alem_b.bop 1 0 0 0 1 0 Alemni 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2250 100 600 0 0 0 0 0 0 0 0 0 400 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Tidal Dams (Race 0) 834 0 Tidalhemmer Tidal Dams Die starken Gezeitenkräfte auf Aldar vermögen den Schutzpanzer der Aldren auf ihrem Ozean zu durchbrechen. Wir müssen daher exakt justierte Antigravitonenfelder rund um die 4 Monde ihres Heimatplaneten legen um den gewaltigen Schutzpanzer ausfahren und anlegen zu können. Aldari's planetary shield consists of a carbon armor over the top of the planet-wide ocean. This formidable barrier will protect the planet from all but the most heavily armed foe. 0 ald_b.bop 1 0 0 0 1 0 Aldari 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 500 200 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Schools (Race 0) 835 0 Schulen Schools Die Aihlinn leben in geistiger Armut. Wir müssen den armen Geschöpfen mehr Bildung und Wissen über andere Dinge als nur ihr prädestiniertes Spezialeinsatzgebiet geben. Allgemeine Schulen sind da genau das Richtige. The Aihlinn live in intellectual poverty. We must help these poor beings and giv them more education and knowledge about the things in life other than their pre-determined corner. 0 aih_b.bop 1 0 0 0 1 0 Aihlinn 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 90 0 0 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Adryl Ritual (Race 0) 836 0 Adryl Rituale Adryl Ritual Wir können versuchen, die von Hand durchgeführten Berechnungen an Eingeweiden von Tieren etwas mithilfe unserer Präpariertechniken zu verändern und so die Landwirtschaft durch optimale Saatstellen zu verbessern. We can try to modify the complex, hand-calculated computations during their rituals with the help of our technology and optimize land-cultivation and their farming spots that way. 0 adr_b.bop 2 0 0 0 1 0 Adryl 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1500 0 250 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Adaman School (Race 0) 837 0 Adamanenschule Adaman School Jeder Adamane mit Handels- und Fluglizenz wird hier in den fortgeschrittenen Taktiken der Eskorte und der Piratenjagd ausgebildet. Nicht nur aufgrund seiner hehren Ziele, sondern auch wegen des guten Rufes in der gesamten G
Toll Booths (Race 0) 805 0 Zahlstation Toll Booths Der Transit von Waren durch ihre kontrolliertes Territorium efordert Mautgebühren, die hier an dieser Station zentral gesammelt und als Einnahmen verbucht werden. Transport of goods through their controlled territory requires customs duty which is collected at these conveniently placed stations equipped with fast continuum drives and tractor beams to catch freighters trying to sneak by and skip out of the bill. 0 bon_b1.bop 1 0 0 0 1 0 Bonerus 0 1 804 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4000 120 2000 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 25 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0